Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益。
contribuciones valiosas
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益。
Durante el despliegue, las fuerzas adicionales también contribuyeron útilmente a las actividades actuales de la EUFOR.
更多部队也对部署期间欧盟部队正在进行
活动作出了有益
。
La comunidad internacional, actuando como gestora responsable del medio ambiente, contribuirá al bienestar de las generaciones venideras.
如果能够成为负责任环境管
者,国际社会将为后代
福祉做出有益
。
Los ENM ofrecen una contribución potencialmente útil para la solución de las preocupaciones imperantes acerca de las garantías de suministro y la no proliferación.
多边核方案为解决当前对供应保证和防扩散保证关切提供了一个可能有益
。
Adoptando una actitud más abierta y voluntarista, la Comisión debería contribuir útilmente a los preparativos de la gran reunión prevista para el año siguiente.
通过采用一种更开放和自愿方法,委员会应该可以为预计将在来年举行
重要会议
筹
工作做出有益
。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos creen que la propuesta del Reino Unido de añadir una segunda frase es una contribución muy útil.
布拉瓦克先生(美利坚众国)(以英语发言):美国认为,联
王国关于增加第二句话
提议是一个非常有益
。
Pese a todo, el Grupo de Trabajo ha contribuido de manera útil a la cuestión y, como término de su labor, la Comisión debe extraer algunas conclusiones razonablemente amplias de los estudios de casos.
但工作组对这一问题作出了有益,委员会结束工作时,应提出源自个案研究
较宽泛
结论。
Consideramos que sería bueno que esta colaboración continuara, porque contribuye a fomentar la capacidad humana de África y a garantizar la gestión duradera y racional de los recursos naturales de todo el continente africano.
我们认为,继续开展这种伙伴作对建设非洲人
能力和确保对整个非洲大陆自然资源可持续与
管
,将有有益
。
Los participantes encomiaron la celebración de la Conferencia por su útil contribución a las iniciativas para promover el diálogo en materia de desarme y no proliferación dentro y fuera de la región de Asia y el Pacífico.
这届会议受到了与会者高度赞扬,认为会议为亚洲及太平洋区域内外促进裁军和不扩散对话
努力做出了有益
。
El Grupo de los 77 y China felicitan a la Secretaría por los infatigables esfuerzos que requirió elaborar la visión estratégica de largo plazo y reconoce la provechosa contribución de los Estados Miembros que participaron en su preparación.
77国集团加中国赞扬秘书处在拟定长期构想说明方面作出了不懈努力,并感谢参与拟定该说明
成员国作出了有益
。
Sin duda alguna, estas medidas serían propicias para sentar las bases de negociaciones rápidas para un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables y, por derecho propio, constituirían una contribución provisional útil a la no proliferación de las armas nucleares.
这些步骤无疑将有助于为关于《禁产条约》适宜谈判铺平道路,而且其本身就是对核不扩散
一种有益
过渡期
。
Las actividades del Instituto se han incrementado considerablemente, y, aunque no se han puesto en marcha nuevas iniciativas ni programas, se han reforzado las esferas en las que la aportación del Instituto puede resultar más útil, con el fin de proporcionar formación más duradera.
训研所活动显著增多,虽然它没有启动新倡议或计划,但它能够做出有益
各领域均得到加强并提供了更持久
培训。
Un orador recomendó que la cooperación regional y la cooperación transfronteriza entre Estados vecinos se potenciara bajo los auspicios de las Naciones Unidas a fin de fortalecer la cooperación internacional para combatir el terrorismo; los arreglos de esa índole podrían aportar una contribución útil al respecto.
一位发言者建议邻近国家应在联国主持下开展区域
作和跨境
作,以便加强打击恐怖主义
国际
作;此类安排可作出有益
。
Para concluir, quisiera felicitar a todas las delegaciones por la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es nuestro logro común, así como por el enfoque constructivo que adoptaron y las provechosas contribuciones que hicieron durante su elaboración.
最后,我愿祝贺各代表团通过作为我们共同成就制止核恐怖行径国际公约,并祝贺各代表团所采取
建设性做法和在公约制定过程中所作出
有益
。
Por ello, el Ecuador hace un llamamiento a todos los gobiernos y a todos los sectores de la sociedad civil, particularmente a los de los países desarrollados de destino, a fin de que velen por la protección de los derechos de esos grupos vulnerables, sin discriminación y teniendo en cuenta la aportación altamente positiva y fructífera de los migrantes.
所以厄瓜多尔呼吁各国政府,公民社会各阶层,尤其是发达接待国,保证毫无歧视地保护这一弱势群体
权利,考虑移民所做出
积极而有益
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。