El asesino ha sido condenado a pena de muerte.
犯已被判处死刑。
pena de muerte; pena capital
El asesino ha sido condenado a pena de muerte.
犯已被判处死刑。
A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.
我们认为,除死刑和暂禁死刑两者间区别至关重要。
Esta pena únicamente podía imponerse si era solicitada expresamente por el fiscal del Estado.
只有在国家检察官实际要求判处死刑情况下,才可以实行死刑。
En la República de Mozambique no existe la pena de muerte.
莫桑比克共和国除死刑。
La pena de muerte permanece en los estatutos.
法令全书仍然保留了死刑。
Es innegable que el derecho internacional no prohíbe la imposición de la pena capital.
不可否认,国际法没有禁止死刑。
No se informa a la familia del condenado.
但没有规定必须通知被判死刑者家属。
El Estado Parte debería asimismo conmutar la pena de todas las personas condenadas a muerte.
缔约国还应对所有被判死刑者进行减刑。
Esto se debe a que las ejecuciones se concentraron en unos pocos estados.
这是因为死刑都集中在少数几个州。
Muchas organizaciones intergubernamentales regionales han realizado actividades de promoción de la abolición.
许多区域政府间组织一直在参与促进除死刑活动。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年10月10日为世界反对死刑日。
Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.
只有在存在某些因素时,才能依据这种例外宣判死刑。
También se recibió información sobre planes abolicionistas de la Argentina y México.
阿根廷和墨西哥提供了除死刑材料。
La pena de muerte no podía aplicarse sobre la base de su mención en la Constitución.
鉴于《宪法》未提及死刑,因此就不能判处死刑。
El Estado Parte debería limitar la pena capital a los delitos más graves.
缔约国应当仅限于对最严重罪行判处死刑。
Artículo 92 - Todo acto terrorista se castiga con la pena de muerte.
第92条,对所有恐怖主义行为均可判处死刑。
Durante el período en examen, hubo varios cuestionamientos a las sentencias de muerte obligatorias.
在本报告期间,对强制性死刑判决进行了多次成功法律挑战。
El 20 de agosto otro hombre fue condenado a muerte en Kut convicto de asesinato.
24日,另外一名被判犯有谋罪在特被判处死刑。
Estaba condenado a muerte.
他被判处死刑。
De igual modo, el número anual de ejecuciones varió entre aproximadamente 1.150 y 3.050.
同样,每年被执行死刑数量也在大约1 150到3 050之间变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。