Así, durante las entrevistas la misión recalcó que las declaraciones no se atribuirían a individuos y sólo se informaría sobre ellas en términos generales.
因此,实况调查团在访谈期间特别强调,在有中不会所涉的个人,只会作出通泛的报告。
señalar
西 语 助 手 版 权 所 有Así, durante las entrevistas la misión recalcó que las declaraciones no se atribuirían a individuos y sólo se informaría sobre ellas en términos generales.
因此,实况调查团在访谈期间特别强调,在有中不会所涉的个人,只会作出通泛的报告。
Además, economistas como Jeffrey Sachs alegan que el VNA de la relación entre la deuda y las exportaciones no permite determinar el nivel de sostenibilidad porque esos criterios pueden indicar si un país es insolvente, pero no permiten analizar la situación en profundidad, habida cuenta de que la sostenibilidad no es simplemente lo contrario de la insostenibilidad.
再者,经济学家如杰弗里·萨克斯认为,债务出口比率净现值并不真正衡量可持续性,因为这些标准在一个国家无偿债力时,问题,但也就仅止于此,它并不给我们更深一层的问题,因为可持续并不仅仅是不可持续的立面。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。