Esta opinión concuerda con la evaluación de los inspectores.
这检查专员自己作出评估相一致。
Esta opinión concuerda con la evaluación de los inspectores.
这检查专员自己作出评估相一致。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一法小组在以前报告中采用办法相一致。
Esta información debe ser coherente con la información proporcionada en las cuartas comunicaciones nacionales.
这种信息应第四次国家信息通报中信息相一致。
Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.
因此,有必要保区域安排多边安排相一致。
También es congruente con la responsabilidad que tiene la humanidad de proteger la inviolabilidad de la vida humana.
它还同人类保护人生命神圣不可侵犯性职责相一致。
Como saben los miembros, algunas resoluciones aprobadas en el pasado, y este año, van en este mismo sentido.
各成员知道,以往和今年所采取一些解决办法是这一看法相一致。
Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.
再次请缔约国使其法《公约》第十一条规定相一致。
Ese enfoque tiene que armonizarse y coordinarse con otros asociados y en consonancia con los procesos y prioridades nacionales.
这种办法要其他合作伙伴协调一致,要国家程序和优先事项相一致。
Nos complace que nuestra propia experiencia coincida con las conclusiones de los foros de autoridades científicas en la materia.
令我们高兴是,我国这方面经验同权威科学论坛结论相一致。
El número de solicitudes es igual al de propiedades inmobiliarias respecto a las cuales las autoridades municipales recibieron reclamaciones de devolución.
申请数量市政府收到要求回归地产数量相一致。
En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统概念模式必须制度目标相一致。
Ello impulsará en último término las iniciativas y la cooperación a nivel nacional y regional de conformidad con las prioridades sectoriales establecidas.
这将最终促进既定行业部门重点相一致国家和区域举措及合作。
El término "hostilidades" debería sustituirse por "conflicto armado" para ampliar el ámbito de aplicación y ser coherente con el artículo 1 modificado.
“敌对行动”一语应当改为“武装冲突”,以便扩大规定范围,并第1条修正案相一致。
Cada vez más, en la actualidad, los Estados adoptan políticas educativas acordes con los derechos y las necesidades culturales de los pueblos indígenas.
各国目前日益采取土著人民权利和文化需要相一致教育政策。
Se observó asimismo que el proyecto de instrumento debería ser también compatible con los instrumentos preparados por la CNUDMI en materia de arbitraje.
另据指出,文书草案应贸易法委员会仲裁有关各项文书相一致。
Se consideró además que el régimen del proyecto de instrumento debería ser compatible con las prácticas comerciales habituales en este ramo del comercio.
还有会者指出,文书草案制度应当这一领域通常行业惯例相一致。
De conformidad con los principios adoptados por la comunidad internacional, las Bahamas también intentan tratar el problema de la reducción de la demanda.
国际社会所接受原则相一致,巴哈马也一直在尝试降低需求问题。
Las prioridades de los esfuerzos de desarrollo, incluidos los esfuerzos de los equipos provinciales de reconstrucción, deben corresponderse con los esfuerzos del Gobierno del Afganistán.
包括省级重建队发展努力在内发展努力优先次序必须阿富汗政府优先次序相一致。
El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.
《劳动法》明规定,上述产假计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。
Las observaciones y recomendaciones del Eexperto independiente complementan y, a veces, coinciden con las formuladas por la Relatora Especial en sus últimos informes.
他意见和建议补充了特别报告员最后几次报告中提出意见和建议,有时特别报告员意见和建议相一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。