Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最发生动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和。
sufrimiento; privaciones; apuros
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最发生动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和。
Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.
即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我人民历可怕的磨难。
En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.
鉴于波罗的海历的磨难,我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同体。
A causa haber padecido diversos sufrimientos en los últimos años, el pueblo de la República Centroafricana aspira sinceramente a alcanzar la paz y la estabilidad.
中非共和人民年来在方面受磨难,真诚向往和平与稳定。
Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.
过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该走上、和平与发展的稳固道路。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众刚刚历一场艰难和痛苦的磨难。
La delegación de la Federación de Rusia manifiesta su sorpresa por la posición adoptada por algunos miembros durante la votación sobre ese importante documento en la Comisión, entre los que figuraban Estados que habían sido víctimas del fascismo.
俄罗斯代表团对委员会就这一重要文件进行表决期间某些成员的立场,包括那些在法西斯主义统治期间遭受磨难的家的立场感到惊讶。
La mundialización se ha vuelto una dura prueba para países como el Níger que a pesar de sus posibilidades económicas reales están condenados a vivir en la pobreza más absoluta, y sus pueblos condenados a vivir en la desesperación y la más completa frustración.
全球化对像尼日尔这样的家来说已成为又一种痛苦的磨难。 尼日尔尽管有真正的济潜力,但却生活在最严重的贫困中,其人民生活在无望和遭受种挫折的状态中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。