El UNICEF respalda iniciativas para dar a las niñas una “segunda oportunidad” en varios países.
儿童基金会支助若干家给女童“第二次机会”的积极行动。
El UNICEF respalda iniciativas para dar a las niñas una “segunda oportunidad” en varios países.
儿童基金会支助若干家给女童“第二次机会”的积极行动。
La decisión del Gobierno del Iraq de garantizar el derecho de los detenidos a participar en el referendo constitucional, atendiendo a un llamamiento de la UNAMI, representa un paso positivo.
经联伊援助团呼吁,伊拉克政府决定保证被拘加全民投票的权利,这是大受欢迎的积极行动。
Expresó su esperanza de que el espíritu positivo que había prevalecido durante la elaboración de las directrices por el Grupo Intergubernamental de Expertos se complementaría con la acción positiva de la Comisión al aprobarlas.
她希望,政府间专家组在制定准则时所发扬的积极合作精神,将在委员会通过这些准则的积极行动中体现出来。
El Estado Parte debería tomar medidas inmediatas para modificar las actitudes de la población hacia la conveniencia de que las mujeres ocupen cargos públicos y contemplar la posibilidad de adoptar una política de acción afirmativa.
缔约应该立即采取步骤,改变公众对于妇女担任公职的态度,并且考虑采取有关积极行动的政策。
El Comité lamenta no haber recibido información suficiente del Estado Parte sobre una acción positiva encaminada a promover la igualdad de género y sobre medidas para prevenir el acoso sexual en el lugar de trabajo.
委员会遗憾的是,尚未从缔约收到充分资料,说明缔约为促进性别所采取的积极行动,以及为防止工作场所出现性骚扰所采取的措施。
Durante las últimas décadas, Jordania ha adoptado políticas claras que ponen de manifiesto su posición respecto del desarme y confirman su apoyo a todas las iniciativas y esfuerzos emprendidos en este ámbito, tanto a nivel nacional como regional e internacional.
近年来,约旦通过确定其裁军立场的明确政策,由此强调其对家、区域和际论坛在这方面的所有积极行动和努力的支持。
En muchos países, la adopción de medidas de acción positiva, como cupos para mujeres en las elecciones, han tenido como consecuencia un aumento en la participación de la mujer, por lo que estos ejemplos de buenas prácticas deberían imitarse y difundirse.
许多家采取的积极行动措施,如制定妇女选配额有效增加了妇女的代表性,应该宣传和推广这些富有成效的做法。
Como los lugares de trabajo tienen importancia crucial en el desarrollo industrial, los gobiernos y otros interesados deben hacer un mayor esfuerzo para identificar y superar los obstáculos que impiden que los trabajadores y sindicatos participen en actividades en pro del desarrollo sostenible en sus lugares de trabajo, a tenor de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
工作场所是工业发展的协调中心,依照可持续发展问题世界首脑会议的成果文件,各政府和其他利益有关必须更加努力确定和克服限制工人和工会在其工作场所与实现可持续发展目标的积极行动的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。