5.Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.
关于就业,我尤其注意到,突尼斯国家就业基金宗旨是:以稀少就业机会将青年人融入社会。
6.El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.
这有可能导致稀少资源分配理想,或导致资源浪费。
7.Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远区和人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
8.El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.
这样做,加拿认为,我们必须重新集中精力处理这一问题,以确保将稀少人道主义资源确实拨给需求最方。
9.Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.
这将进一步减少因资源稀少而引起冲突,改进粮食安全以及当人口和行政当局赚取收入来源。
10.La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.
由于方或区域稀少而进口林产品做法可对其他区构成压力。 非法活动也对森林资源构成压力。
11.De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.
这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越稀少鱼类反馈循环。
12.Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力和经济压力,例如同养牛有关压力,以及争夺日益稀少资源,例如土和水源。
13.No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突区,一些破坏分子可能从事正常活动,尤其是在人员分布很稀少情况下。
14.Las Naciones Unidas no pueden ser fieles a sus propios principios nobles y universales si continúan malgastando recursos escasos y sirviendo como foro de hostilidad y prejuicio contra uno de los suyos.
15.En esta última evaluación se identificaron logros locales pero se pusieron de relieve las dificultades resultantes de una arquitectura institucional incompleta y la escasez de recursos y de ingresos de los gobiernos locales.
一评价查明了方成就,但亦指出了因为体制结构完善及方政府资源和收入稀少所造成困难。
16.Ahora bien, los recursos, por limitados que sean, deben utilizarse con eficacia; para ello se necesita transparencia y diálogo entre el Organismo y las autoridades de los países de acogida en relación con las prioridades.
过必须有效率使用稀少资源;这需要透明度和该机构与东道国当局之间就优先事项进行对话。
17.El equipo que se dirigió a Alimadatli informó de que era una aldea poco poblada, de quizás unas 10 casas en distintos estados de reparación, en medio de las ruinas deshabitadas de 35 casas.
18.Los conflictos y las guerras en el Oriente Medio y en amplias zonas de África han socavado drásticamente las perspectivas de esos países, desviando al mismo tiempo sus escasos recursos a otros ámbitos distintos del desarrollo.
中东和非洲广区冲突和战争极破坏了这些国家前景,也使其十分稀少自然资源能用于发展。
19.El representante de la Secretaría señaló que una de las razones de que los grupos terroristas participaran en actividades y tácticas delictivas organizadas era obtener fondos, especialmente en momentos en que otros medios de financiación escaseaban.
20.35 El aumento de las compensaciones al personal o del costo de los servicios y suministros promulgado por las autoridades anfitrionas impone cargas imprevistas al Organismo, afecta a la moral del personal y exige la reasignación de los escasos recursos.