El resumen del examen de mitad de período no reflejaba la incómoda situación creada por la orden del UNICEF de no dar anticipos en efectivo al Gobierno, especialmente en el sector educativo.
中期审查概述没有完全反映特别是在教育部门儿童基金禁止现金垫款而陷入境。
apuro; situación difícil
El resumen del examen de mitad de período no reflejaba la incómoda situación creada por la orden del UNICEF de no dar anticipos en efectivo al Gobierno, especialmente en el sector educativo.
中期审查概述没有完全反映特别是在教育部门儿童基金禁止现金垫款而陷入境。
La situación se ve exacerbada a causa de la situación geográfica de Malta y del hecho de que es el país más pequeño y más densamente poblado de la Unión Europea.
马耳他是欧洲联盟中面积最小但人口密度最大国家,这一事实和其所处地理位置一起共同加重了它面境。
Las presiones que sufren actualmente los servicios de salud, empleo y asistencia social de Malta, así como la seguridad interna y el orden público, se ven agravadas por la falta de recursos humanos y financieros.
由于缺乏人手和财政源,马耳他目前在医疗、就业、服务以及国内安全和公共秩序等方面境被恶化了。
En este sentido, pedimos al Consejo de Seguridad que colabore con los esfuerzos del Gobierno Federal de Transición en la estabilización del país, reexaminando los fundamentos para mantener el embargo de armas contra Somalia y levantándolo rápidamente.
为了解决这一境,我们呼吁安全理事协助过渡联邦政府稳定索马里努力,重新审查对索马里实行武器禁运理由,迅速取消武器禁运。
Debemos eliminar las frustraciones de los pobres y de los excluidos del mundo, restablecer la dignidad de quienes la han perdido y asegurar que prevalezca el diálogo y la cooperación entre las civilizaciones, las culturas y las religiones.
我们应解决我们世界上穷人和弱势群体境,让失去尊严人恢复尊严,并确保各种文明、文化和宗教之间进行对话与合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。