¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
Además, hasta el trabajo de Kee, Nicita y Olarreaga, nunca se habían calculado equivalentes ad valorem de forma tan sistemática y extensa.
在Kee、Nicita和Olarreaga的工作之前,从价税等值从未如此系统和广泛地计算过。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么就必须引入一步假设,以期从估计的差价中推断出从价税等值。
Calculada sobre la base de los adultos que ingieren menos de 2.350 calorías por día o disponen de menos de 748,56 rupias (su equivalente) por mes.
按成年每日摄入2 350卡路里热量或成年入748.56卢比等值计算。
El reclamante afirmó que el Iraq le ofreció otros bienes de valor equivalente como indemnización por sus pérdidas, por ejemplo petróleo crudo, productos de cuero, trigo y cebada.
索赔说,伊拉克向他提出用等值的其他物品如原油、皮革制品、小麦和大麦等赔偿其损失。
A la espera de que se determinara la metodología para calcular los equivalentes ad valorem, se demoraron las deliberaciones sobre la fórmula para la reducción de los aranceles.
对削减关税的公式的讨论已推迟,以待解决计算从价关税等值的方法题。
Se desprende, así la necesidad de una armonización, equivalencias y reconocimiento mutuo en el sector de la agricultura biológica y se observa una orientación general en esa dirección.
因此有必要并且已经出现了在有机部门向协调、等值和相互承认方向发展的一般趋势。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(或其等值的其他货币)的支出,无须作为债务入账,但需得到核证及核准。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,需求弹性信息有关的数量信息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Los derechos de tramitación de las solicitudes de aprobación de un plan de trabajo para exploración serán de 250.000 dólares de los EE.UU. o su equivalente en moneda de libre convertibilidad.
请求核准勘探工作计划的申请书的处理费用为25万美元或等值的可自由兑换货币。
Los equivalentes ad valorem resultaron fundamentales, pues determinan el nivel básico al que se aplicarán reducciones mediante una fórmula estratificada en el caso de los productos sujetos a derechos no ad valorem.
从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈的重要一步。
Si se aplica el tipo de cambio utilizado para calcular el equivalente en dólares, el costo total de la fase inicial asciende a 7,6 millones de euros, de los cuales la ONUDI sufragará 1.220.000 euros.
如果适用计算美元等值所用的汇率,初期阶段的全部费用为760万欧元,其中工发组织所占份额为122万欧元。
Se mantienen registros suplementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de la compra.
保有补充记录,以管理按购货当日通行汇率计算的美元等值非消耗性财产。
Entre otras cuestiones clave cabe mencionar el tratamiento de los aranceles no consolidados, los equivalentes ad valorem, los elementos de flexibilidad de los países en desarrollo, la participación en las negociaciones sectoriales y las preferencias comerciales.
其他关键题包括非约束关税待遇、从价税等值、给予发展中国家的灵活性、参加部门谈判以及贸易优惠等。
Cuba declara además que rechaza que ese envío sea el objeto de una transacción comercial y que renuncia al beneficio económico que podría obtener, por la reducción de su deuda con el Uruguay, en una cantidad correspondiente al valor de la donación.
古巴同时声明,它不想把这批货运当作商业交易,并愿放弃原可得到的经济利润,它希望以此项捐赠的等值抵减它所欠乌拉圭的债项。
La República de Corea, por ejemplo, espera que la penetración de la banda ancha aumente la eficacia industrial, cree empresas de comercio electrónico y empleo y aumente la competitividad mundial y el producto interno bruto per cápita en varios miles de dólares.
例如大韩民国预计普遍的宽带将提高工业效率,创造电子商务和就业机会,提高全球竞争力,并为均国内生产总值增加等值于数千美元的金额。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
根据认捐到的现金,如以上附注2(e)所述,按到之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元入账。
Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).
清偿经核证并经确立的债务的支出在入账时不必另外核证,但支出超出债款的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares de los Estados Unidos, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
如以上附注2(e)所述,根据认捐到的现金,按到之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。