1.Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
2.La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,预算更加明扼要并确定了优先考虑战略方向。
3.En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依宾代表团合作,包括在本次明扼要发言中,也将对你提供支持。
4.Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透明度,使提出预算更加明扼要,并就预算执行情况提交详尽报告。
5.Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后提供更加明扼要趋势分析,重点关注有待改进领域。
6.Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在复杂情况。
7.El Presidente (habla en inglés): Como ya es muy tarde, pido a los representantes que hagan sus explicaciones de voto o de posición lo más breves posibles.
主席(以英语发言):鉴于时间已晚,我谨请各位代表在作解释投票或立场发言时尽量明扼要。
8.En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.
监督厅认为,战略框架对各项目标描述通俗易懂,明扼要,可以普遍适用于任何一个网络成作。
9.Los funcionarios de las Naciones Unidas necesitan ayuda para adquirir los conocimientos necesarios para producir materiales más breves y pertinentes y también para lograr acceso a fragmentos, actas resumidas y resúmenes ejecutivos.
联合国作人不仅在掌握技能把材料写得明扼要方面需要帮助,而且在查询摘录、记和执行摘要方面也需要帮助。
10.Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
11.Para ahorrar tiempo y también porque antes hemos dicho que queremos un texto claro y sencillo, voy a intentar hacer una propuesta muy sencilla que, a mi modo de ver, tiene en cuenta las distintas inquietudes.
12.Ello confirmaba el éxito de la diligencia con que la Secretaría ha procurado tener en cuenta las anteriores recomendaciones en que la Comisión había exhortado a la brevedad y concisión en la presentación de los documentos presupuestarios.
这证实了秘书处为考虑到委会以往要求预算文件编制明扼要建议而做出努力已取得成功。
13.Permítaseme también dar las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, Magistrado Philippe Kirsch, por su presentación concisa y detallada del informe y por la manera excelente en que ha conducido la labor de la Corte.
我还要感谢国际刑事法院院长利普·基尔希法官明扼要地介绍了该报告,并干练地指导了法院作。
14.Sr. Dauth (Australia) (habla en inglés): Sé que debemos ser breves y por lo tanto prescindir de las formalidades, pero debo felicitar a Dinamarca por su destacada conducción de la labor del Consejo este mes.
15.La delegación de Indonesia comprueba con satisfacción que el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ha sido presentado de manera más concisa y con la estructura lógica de la presupuestación basada en los resultados.
16.La oficina de las comisiones regionales en Nueva York, con la orientación de los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales, debería reducir la extensión de su informe anual titulado “Cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas”.
17.Con motivo de la conmemoración del sexagésimo aniversario de los bombardeos atómicos y del establecimiento de las Naciones Unidas hemos decidido examinar y reestructurar nuestros proyectos de resolución anteriores, evitando la repetición, para crear un proyecto de resolución conciso y robusto.
18.El UNIDIR se encargará de la sección relativa a las reseñas nacionales, que contendrá información específica de cada país, incluida una breve evaluación de las necesidades, así como un inventario de la experiencia pertinente de los Estados Miembros que se podría movilizar para prestar asistencia.