Se renovaron la cárcel central y el centro de detención de menores de Kabul.
喀布尔中央监狱和少年犯拘留所获得了翻新。
Se renovaron la cárcel central y el centro de detención de menores de Kabul.
喀布尔中央监狱和少年犯拘留所获得了翻新。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织改革正在加速,总部
翻新仍然落后。
Se definen programas de extensión de cobertura, paquete básico, construcción y rehabilitación de hospitales, e insumos médicos y no médicos.
已提出了方案纲要,包括扩大医疗覆盖面,提供基本一揽子卫生服务,建设和翻新医院以及医疗和非医疗投
。
El Gobierno de Dominica, sumamente preocupado por los problemas de la vivienda y de la educación de su población, ayuda a las personas de bajos ingresos a comprar o restaurar su vivienda.
多米尼加政府十分关注民众住房和教育问题,帮助低
购买住房或者翻新住房。
Esta renovación es necesaria por motivos de seguridad y porque afecta la moral y el bienestar del personal tanto como otros temas que la Comisión tiene ante sí, como la administración de justicia o la seguridad.
必须翻新是为了安全和保障,也是因为像委会所讨论
其他项目如司法行政和安全保障一样,对
工
士气和福利有同样
影响。
Además, se han renovado dos depósitos de la Policía Nacional con la asistencia del Fondo Fiduciario de proyectos de efecto rápido de la UNMIL y se ha mejorado el cuartel general de la Policía Nacional en Zwedru.
此外,在联利特派团速效项目帮助下翻新了两座国家
察仓库,绥德鲁
国家
察总部也得到翻新。
Si bien algunas comisarías de policía han sido reconstruidas o rehabilitadas, hay muchas que todavía no tienen suficientes celdas para garantizar la separación entre diferentes categorías de detenidos, por ejemplo, menores y adultos u hombres y mujeres.
尽管一些察所已经得到重建或翻新,但几个
察所仍然没有足够
监狱,将各种不同类型
囚犯,如青少年与成年
或男女分开关押。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲和视力受
文化、教育、信息、社会援助和交流
中心。
Unas Naciones Unidas renovadas merecen un edificio mejor que el que alberga a la Sede en la actualidad, que no se conforma a las normas actuales de seguridad, protección contra incendios y construcción ni cumple las necesidades modernas en materia de seguridad.
翻新后联合国应当好过现有总部大楼,后者未能符合目前
安全、防火和建筑物守则,也未能满足现代
安全保障要求。
La Sociedad también ha llevado a cabo mejoras para facilitar una vivienda asequible mediante acuerdos de asociación y recientemente adoptó un plan de incentivos de eficiencia energética para los propietarios de viviendas y para la construcción y renovaciones de viviendas de alquiler.
加拿大抵押与住房公司还采取了增强措施,以通过伙伴关系促进住房能够负担得起,并在最近为房屋所有者及出租单元建设与翻新提供了节能奖励。
Dado que las insuficientes infraestructuras, recursos y comunicaciones judiciales siguen siendo motivo de grave preocupación, la comunidad internacional continúa satisfaciendo algunas necesidades urgentes de recursos, como ordenadores y vehículos, y ayudando en la ejecución de proyectos para reconstruir y reacondicionar edificios judiciales.
由于司法基础设施、资源和交流不够仍然是一个非常令关切
问题,国际社会继续通过提供急需资源,如电脑和车辆以及重建和翻新法院大楼
项目等等予以协助。
En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.
在报告第358段,开发计划署同意委会
建议,即应继续监测翻新改建FF大楼节所得节余,评价该项目是否取得预期效果。
En los temas de salud, relacionados con inversión en capital humano, la Relatora dijo que sólo se encuentra referencia a un proyecto piloto de telemedicina en la costa atlántica y de rehabilitación en ciertas unidades de la red primaria y secundaria de salud.
据她报告,在卫生保健领域力资本投资方面,只有在大西洋沿岸
一项电子医疗试点项目,以及对初级和中级卫生保健网络
某些设施进行了翻新。
Debido a su prioridad, por iniciativa de la Secretaría se ha ejecutado con cargo a los recursos generales aprobados para proyectos de refuerzo de la seguridad en la ONUG un proyecto adicional consistente en la renovación de la armería, a un costo total de 47.500 dólares.
经秘书处提出,由于与翻新军械室有关新增项目具有优先性,因此已从日内瓦办事处加强安保项目
核定资源总额中拨款实施了这一总费用为47 500美元
项目。
En la partida de instalaciones e infraestructura, se proponen consignaciones adicionales debido a la necesidad de establecer 12 nuevas instalaciones para el personal militar y de policía adicional y de reacondicionar 50 nuevas instalaciones donde serán destacados los policías civiles adicionales junto con la Policía Nacional de Haití.
建议在设施和基础设施项下增列资源,因为需要为更多军事和
察设立12个新址,并为50个新址翻新,民
将与海地国家
察一起共同驻扎在此。
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
这些项目包括重建和翻新医院、医药商店以及小学和扫盲学校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健和净化水。
A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.
为了保证日积月累这种硬拷贝材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过
书库采用现代化
、控制气候
密集层架存取系统,没有水火危险。
Sigue prestándoles el apoyo y la asistencia necesarios para conseguir los objetivos de desarrollo del Milenio en diferentes ámbitos (construcción y reparación de carreteras, creación o modernización de aeropuertos, construcción de centrales eléctricas y modernización de las redes de distribución de electricidad, construcción de puentes y de túneles y desarrollo de puertos marítimos).
它继续向这些国家提供必要支持和帮助,以在众多领域内(公路
修建和翻新,修建机场并使其进一步现代化,修建电站以及电力网
现代化,修建桥梁和隧道,开发海港)实现千年发展目标。
Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.
居住在非正式住区没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮水供应和环境卫生方面
投资;他们还可能因为经常受到迫迁
威胁而只有有限
奖励;他们还常常接不上自来水供水网和排污网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。