La traducción de esta frase es una traducción mala.
这句句子的翻译是错误的。
traducir; interpretar
Es helper cop yrightLa traducción de esta frase es una traducción mala.
这句句子的翻译是错误的。
Un traductor afgano asesina a dos soldados de EE.UU.
一名阿富汗翻译杀死两名美国士兵。
Él tradujo a Homero del griego al inglés.
他把荷马的史记从希腊语翻译成了英语。
El material puede traducirse y difundirse fácilmente.
这项材料能够容易的翻译和提供。
Algunos de los textos en ruso se han traducido al persa.
一些俄语资料已翻译成波斯语。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública había contratado a sus propios traductores externos.
为此,新闻聘用了自己的外包翻译。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
La Declaración se ha traducido a varios idiomas regionales y nacionales.
这手册已有
区域几种语文的翻译本。
Los servicios de traducción habían usado esa estimación como base para planificar su capacidad.
各翻译处则使用这一估计作为能力规划的基础。
De ser necesario, la Secretaría traducirá la petición y las preguntas.
必要时,秘书处将翻译所提请求和问题。
Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.
因此,各门聘用了自己的外
翻译和编辑。
Este objeto de los gastos incluye los gastos de edición, traducción e impresión externas.
这一支出用途包括外编辑、翻译和印刷费用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
¿Está correcta esta traducción?
这翻译正确
?
Actualmente el Ministerio examina la posibilidad de traducirlo por lo menos al urdu.
正在探讨将国别报告至少翻译成乌尔都语的可能性。
El Comité recomendó que se tradujera la compilación a sus demás idiomas de trabajo.
委员会建议将这份出版物翻译成委员会的其他工作语文。
El Gobierno facilitó un intérprete muy competente que tradujo durante el juicio.
国政府提供了一
非常称职的口译员,在审判期间进行翻译。
La Convención se tradujo al hebreo y se publicó en “Kitvey Amana”, documento público.
《公约》被翻译成希伯来语,刊登在“Kitvey Amana”这份公共文件上。
La intérprete tradujo mal al coreano palabras importantes como "nacionalidad" e "internacional".
翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。