Apoyamos la plena aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
我们支持全面实施联合国安全理事第1540号决议。
Apoyamos la plena aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
我们支持全面实施联合国安全理事第1540号决议。
La segunda oportunidad reside en la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
第二个机在于联合国安全理事第1540号决议。
Aplicación rápida y cabal de las disposiciones de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
早日并全面实施联合国安全理事第1540(2004)号决议。
Suiza presentó un informe en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
瑞士提交了一份关于执行联合国安全理事第1540(2004)号决议报告。
También seguirá respaldando la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación.
土耳其继续支持联合国安全理事第1540(2004)号决议和防扩散安全倡议。
Del mismo modo, España celebra que el Consejo de Seguridad adoptase el pasado año la resolución 1540 (2004), en cuya negociación participó activamente.
西班牙欣见联合国安全理事去年通过了第1540(2004)号决议,它积极参加了该决议谈判工作。
Esa Comisión considera que solamente son válidas las listas de personas y entidades sospechosas proporcionadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
决定,只有联合国安全理事提供可疑个人和实体清单有效。
Esa actitud contradice la letra y el espíritu del Tratado, así como la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
这种态度违背了《不扩散条约》文字和精神以及联合国安全理事第1172(1998)号决议。
El Código Penal se ajusta plenamente a las disposiciones del apartado a) del párrafo 1 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad.
刑事法典充分遵守联合国安全理事第1373(2001)号决议第1(a)分段所规定各项要求。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合国安全理事有责任维护世界各地,包括欧洲和平与安全。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我们支持发起联合国安全理事第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
Apoyan decididamente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (incluida la resolución 1373 (2001)) y emprenden medidas prácticas para su ejecución.
它们坚决支持联合国安全理事相应决议(包括第1373号决议),并采取实际步骤加以实施。
Recurso al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Corte Internacional de Justicia cuando sea necesario adoptar nuevas medidas.
诉诸联合国安全理事、大和国际法院以采取进一步行动。
De esta retirada deberá notificar a todas las demás partes en el Tratado y al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con una antelación de tres meses.
该国应在退出前三个月将此事通知所有其他缔约国和联合国安全理事。
En cuanto al embargo de armas decidido por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, los dirigentes pidieron garantías sobre la manera de supervisar su cumplimiento y ejecución.
关于联合国安全理事决定武器禁运,各位领导人寻求确保有办法监测其遵守和执行。
Finlandia acoge con beneplácito y respalda la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y presentó el informe nacional exigido en ella en el plazo establecido.
芬兰欢迎并支持联合国安全理事第1540(2004)号决议,并按照该决议在规定时间内提交了国家报告。
La Conferencia recuerda la función que desempeña el Consejo de Seguridad cuando se señalan a su atención casos de proliferación nuclear, incluso el incumplimiento de los artículos I o II.
大回顾在提请安全理事注意核扩散、包括不遵守第一条或第二条时,联合国安全理事所能发挥作用。
El 10 de marzo la Junta de Gobernadores del OIEA descubrió que Libia no cumplía sus acuerdos de salvaguardias y comunicó ese hecho al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
10日,原子能机构理事发现了利比亚未遵守保障协定,并报告联合国安全理事。
Algunas de ellas se han manifestado ya en las medidas adoptadas por la comunidad internacional, incluido el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, o que está contemplando en la actualidad.”
这些问题有一些已经体现在包括联合国安全理事在内国际社已经采取和正计划采取行动中。”
Rusia participa activamente en la labor del Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) con miras a asegurar su aplicación eficaz.
俄罗斯联邦积极参加联合国安全理事第1540(2004)号决议所设工作,促进决议有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。