El viento ha contribuido a la propagación del incendio.
风助长了大火。
El viento ha contribuido a la propagación del incendio.
风助长了大火。
Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.
火焰向邻近房子去。
Debemos llegar a las fuentes de su proliferación, a la estructura que los apoya, y desmantelarla sistemáticamente.
我们必须消除其根源,铲除其支援结构,并有计划地捣毁这一结构。
Somos conscientes de la urgencia de los problemas relacionados con la propagación del paludismo en África.
我们认识到与非洲疟疾有关问题紧迫性。
Nuestros países, y Argelia en particular, han figurado entre los primeros que han sufrido la difusión de ese flagelo.
我们国家,尤其是阿尔及利亚,是最早深受怖主义灾难之苦国家之一。
El aumento del terrorismo tiene consecuencias para el régimen internacional de protección de los refugiados y plantea nuevos desafíos.
怖主义对国际保护难民制度造成了不良后果,提出了新挑战。
La epidemia también crece en intensidad en otras regiones como Asia meridional y oriental, el Caribe, América Latina y Europa oriental.
艾滋病在其他地区也日趋加剧,这些地区包括南亚和亚、加勒比、拉丁美洲和欧。
Sin embargo, es preciso ampliar e impulsar esas iniciativas para combatir eficazmente las causas subyacentes del VIH y la propagación de la epidemia.
但是需要扩大并加速这些进展,以便有地解决艾滋病毒产生根本原因和艾滋病问题。
Los progresos alcanzados siguen siendo nimios frente a la difusión y el impacto de la epidemia, especialmente entre los niños y los jóvenes.
与艾滋病和影响,尤其是在儿童和青年人中和影响程度相比,取得进展仍十分逊色。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.
痛苦经验向我们表明,一国不稳定可能产生远远超出国界。
La propagación del terrorismo ha puesto en tela de juicio estas percepciones, ya que la disuasión nuclear es, a todas luces ineficaz contra los grupos terroristas.
怖主义使这些怀疑进一步加大,因为核威慑对怖集团显然不起作用。
En respuesta a esa situación, la UNMIL, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y el Ministerio de Salud adoptaron medidas para contener el brote.
对此,联利特派团、联合国各机构、非政府组织和该国卫生部采取措施遏制霍乱。
Según la perspectiva africana, los esfuerzos en materia de desarrollo se han visto también sumamente socavados por la prevalencia de conflictos y la inestabilidad política en muchas partes del continente.
从非洲角度来看,非洲大陆许多地区冲突和政治动荡严重损害了发展努力。
Por lo tanto, estamos a favor de un aumento de las actividades internacionales acordadas en el seno de las Naciones Unidas para reducir la propagación de esa pandemia en África.
这就是我们为什么支持加强在联合国内商定国际努力,以减缓该流行病在非洲原因。
Este apoyo avivó asimismo las tensiones entre las dos partes, con lo cual aumentaron la militarización y la amenaza de que la violencia se propague por Somalia central y meridional.
他们支助还加剧了双方之间紧张状态,导致进一步军事化,使索马里中部和南部暴力事件威胁更加严重。
Asimismo, todo indica que, desde la crisis rusa, no se han producido contagios en forma de agotamiento del crédito o imposición de mayores márgenes a otros países con mercados emergentes.
另外,自从俄罗斯危机以来,似乎并未出现表现为信贷干枯或其他新兴市场国家差幅较高。
Podemos reducir la pobreza a la mitad y detener la propagación de las principales enfermedades, fomentar la igualdad de género y potenciar a la mujer en los próximos 10 años.
我们能够在10年时间里,将全球贫穷减少一半,制止重大疾病,促进两性平等,赋予妇女权能。
Para detener la expansión de otras enfermedades graves, siempre son importantes los aspectos de información sobre higiene y el apoyo a todos los esfuerzos encaminados a combatir las enfermedades transmitidas por vectores.
为遏制其他严重疾病,进行推广卫生宣传,并支持为打击媒介传播疾病所作努力。
En todos los países de Asia y de Europa oriental, donde las posibilidades de evitar que la epidemia se generalice se están desvaneciendo rápidamente, es fundamental que haya una iniciativa fuerte y enérgica.
在所有亚洲和欧国家里,强而有力领导特别关键,在那些国家里,防止这一流行病普遍机会正在迅速消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。