De igual modo, formulamos un llamamiento a Kenya para que contribuya a la detención del Sr. Félicien Kabuga.
同时,我们呼吁肯尼亚协助逮捕菲利西·加先生。
Xi´an
www.frhelper.com 版 权 所 有De igual modo, formulamos un llamamiento a Kenya para que contribuya a la detención del Sr. Félicien Kabuga.
同时,我们呼吁肯尼亚协助逮捕菲利西·加先生。
Las autoridades de Kenya me han asegurado que contamos con su plena cooperación y compromiso para el arresto y el traslado de Félicien Kabuga.
我从肯尼亚当局那里得到保证,他们将在逮捕和移交菲利西·加方面充分合作,竭尽全力。
Hacemos un llamamiento para que continúen los esfuerzos para aprehender a los fugitivos, especialmente Radovan Karadzic y Ratko Mladic, y para detener a Félicien Kabuga y trasladarlo al Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我们呼吁继续展开努力,逮捕仍未归案的主要逃犯,特别是拉多万·拉季奇和拉特科·姆拉奇,而且逮捕并向卢旺达问题国际刑事法庭移交菲利西·加。
En particular, los Estados deben cumplir con sus obligaciones relativas al arresto de los acusados que se encuentran en libertad, entre ellos a Félicien Kabuga, y a su traslado a la jurisdicción de la Corte.
尤其是,各国必须履行义务,逮捕仍然逍遥法外的被,包括菲利西·加,将他们送到法院管辖范围内的机构。
Esperamos también la cooperación plena de todos los Estados interesados en la detención de Félicien Kabuga y otros acusados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que siguen libres después de 10 años del genocidio.
我们还指望所有国家予以充分和完全的合作,逮捕菲利西·加以及卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的其他,因为这些在犯下灭绝种族罪十年之后依然逍遥法外。
Por lo que respecta a la labor del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y de su Fiscal Principal, mi delegación aprecia la información que acaba de presentar dicho Fiscal con respecto al prófugo más destacado acusado por ese Tribunal, a saber, Félicien Kabuga.
关于前南问题国际法庭及其首席检察官的工作,我国代表团赞赏前南问题国际法庭首席检察官刚才口头介绍的有关被该庭的最有名在逃犯菲利西·加的情报。
Por lo tanto, habría que alentar al Gobierno de Kenya a esforzarse más cabalmente en lo relativo al rastreo de la pista de Félicien Kabuga, su detención y su entrega al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, así como al rastreo y la confiscación de todos los activos que se sabe que tiene en Kenya.
因此,应鼓励肯尼亚政府加紧努力,追查和逮捕菲利西·加,并将他移交卢旺达问题国际法庭,以及没收他在肯尼亚的所有已知财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。