Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了一条很恶毒评语。
comentario; apreciación
Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了一条很恶毒评语。
Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.
下文对“评语”栏中点进行了归纳。
En el cuestionario se invitaba a formular observaciones en relación con cada criterio específico, y a hacer una evaluación de acuerdo con las diferentes actividades7 del acuerdo internacional y sugerir puntos de referencia cuantificables.
问卷调查求对每项具体标评语,按照国际安排各项活动8 进行评估,并就可量化基建议。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动评价看法一致,项活动效力评语却不是“中等”。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有一个内联网,有关各种敏感和领域警告和谈话都会往里输入,包括与武器有关信息相关限制性措施(违反、不合规定之处、没收、评语,等等)。
El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.
欧洲联盟特别代表同欧洲联盟委员会密切合作,发挥主动,向波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释求贝尔格莱德履行严格条件,包括改进同法庭合作,尊《宪章》,此后才可能得到欧洲联盟委员会肯定评语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。