Para concluir, permítaseme transmitir un mensaje simple y claro a nuestros detractores.
结束发言时,我要向诋毁我国的人发出非常简单和明确的信息。
difamar; calumniar; vilipendiar; denigrar
Para concluir, permítaseme transmitir un mensaje simple y claro a nuestros detractores.
结束发言时,我要向诋毁我国的人发出非常简单和明确的信息。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的缺点和弱点绝不应诋毁联合国世界上的领导作用。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去的协定必将破坏执行条约方面所做的政承诺,并对其可信性留下疑问。
No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.
我们不能让对于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。
Nos parece extraño y, obviamente, anómalo que el Gobierno de Zimbabwe sea despreciado y vilipendiado por restablecer el orden y el estado de derecho en sus zonas municipales.
津巴布韦政府其城市地区恢复秩序和法而遭到诋毁和谴责,我们认奇怪,显然是不寻常的。
La información contenida en él no desacredita a las Naciones Unidas y se basa en datos del Banco Mundial, la CESPAO y otros 16 organismos de las Naciones Unidas.
报告中所包含的信息并未诋毁联合国,那些信息都是以世界银行、西亚经社会和其他16个联合国机构提供的信息基础的。
Como la tortura, la violación se utiliza con fines tales como la intimidación, la degradación, la humillación, la discriminación, el castigo, el control o la destrucción de una persona.
……和酷刑一样,强奸被用于诸如对一个人进行恫吓、诋毁人格、侮辱、歧视、惩罚,或对其进行控制或加以毁灭等目的。
Estas declaraciones, que o bien atacan a los dirigentes palestinos y ponen en duda sus intenciones, o desacreditan la hoja de ruta que cuenta con el apoyo internacional, siembran la desesperanza y una animosidad creciente entre la población palestina.
些言论或攻击巴勒斯坦领导人并质疑其意图,或诋毁国际上批准的路线图,从而散布绝望,加剧巴勒斯坦人之间的仇恨。
Nuestros detractores no han reconocido que la operación para restablecer el orden muy pronto dio lugar a un programa bien planificado de reconstrucción amplia, con el cual se están construyendo viviendas bien planificadas, fábricas y almacenes para nuestro pueblo en muchas zonas del país.
我国的诋毁者不承认,恢复秩序行动之后不久,开展了一个经过精心计划的、广泛的重建方案,通过个方案,我国许多地区民众建设了经过适当规划的住宅、工厂建筑和货摊。
Israel pide en consecuencia al Secretario General y al jefe del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que se aseguren de que se utilice mejor la información disponible cuando se preparen futuros informes y se actúe con prudencia al distribuir informes que desacreditan a las Naciones Unidas y afectan su reputación de imparcialidad.
此,以色列呼吁秘书长及经济和社会事务部主任确保编写今后的报告时,更好地利用现有的所有资料;分发诋毁联合国并影响其公正声誉的报告时,小心谨慎。
Por ello, sabemos que una campaña eficaz contra el terrorismo requiere un ambiente de cooperación constructiva en todo el mundo, alejado de las campañas de vilipendio motivadas políticamente, y como plataforma para una clara definición del terrorismo, que no confunda de manera deliberada o involuntaria los actos de terror indiscriminado con el derecho inalienable de los pueblos a luchar contra la ocupación.
此,我们知道,有效的反恐运动需要有一个全世界积极合作的环境,它决不是出于政动机的诋毁运动;有效的反恐运动也是一个明确界定恐怖主义的平台,它绝不会把人民抵抗占领的不可剥夺的权利与恣意恐怖行相提并论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。