Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.
我们聚集一堂诚实地自我评估在过去五年工作。
Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.
我们聚集一堂诚实地自我评估在过去五年工作。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些题。
El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.
卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,诚实地探讨当今世界。
A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.
从政府政策看,不会诚实地参加核题讨论进程。
Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.
我们必须诚实地提和回答:我们作为联合国所做事,是否像宗教领袖们所样,被恰当地描述为原则胜利,但却是实际失败。
Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.
我们最近目睹联合王国滥用其特权并不诚实地作为安理会成员采取行动,谋求在同我们双边争端中赢得卑鄙政治分数。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正美德靠人们自己修炼,通过诚实地度过每一天、行善、尊敬他人、对生活美好、令人兴奋追求中修炼。
La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.
这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平集体愿望,客观而诚实地评价安理会成员行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面情况。
Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.
必须坦率和诚实地回顾这方面全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高裁军事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。