Los recursos de este Fondo destinados a Tanzanía fortalecen la labor del MM en el país.
该基金为坦桑尼亚调拨的资源加强了全球机制该国的工作。
redistribuir y repartir
Los recursos de este Fondo destinados a Tanzanía fortalecen la labor del MM en el país.
该基金为坦桑尼亚调拨的资源加强了全球机制该国的工作。
Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.
虽然可以认为这种法一种资金调拨,但常都没有作出这种解释。
En algunas situaciones, la respuesta más rápida y efectiva es la rapidez de movilización y despliegue de esos recursos.
有些情况下,最快、最有效的反应快速调动和调拨这些资源。
En cuanto a la asistencia de Noruega, hasta ahora hemos aportado aproximadamente 17 millones de dólares en asistencia humanitaria.
关于挪威的援助,到目前为至,我们已经调拨大约1 700万美元用于人道主义援助。
Nota 3: El déficit de este proyecto se cubre con una transferencia de 2.766.500 dólares del presupuesto para reformas habituales.
该项目的资金缺口过从常规改造预算调拨2 766 500美元解决。
Internamente la UNCTAD prevé incrementar los recursos asignados al trabajo relacionado con las BNA, incluso mediante la obtención de recursos extrapresupuestarios.
机构内部,将过各种手段包括筹集预算外资金,为非关税壁垒工作调拨更多资源。
De conformidad con el Reglamento Financiero, el Alto Comisionado puede autorizar transferencias dentro de un mismo fondo o asignaciones entre fondos diferentes.
同一项基金内的拨或者不同基金之间的调拨,可由高级专员根据《财务细则》给予授权。
En general, las delegaciones sugirieron que se revisara la metodología del TRAC al preparar el nuevo ciclo 2008-2011 utilizando criterios más fijos.
总的来说,各代表团建议根据比较固定的标准审查新的2008-2011周期核心预算资源调拨目标方法。
El PNUD debería utilizar el género como criterio para asignar a las oficinas en los países recursos adicionales con cargo a los fondos básicos.
开发计向各个国家办事处分配核心预算资源调拨目标第2项资源时应以社会性别问题作为标准之一。
En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.
选择1考虑到与初始的年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比向上或向下调整过的所有国家。
En éste se hizo hincapié en diversos aspectos, incluidos la asignación de recursos, la estrategia de la fuerza de trabajo y la rendición de cuentas.
审查的几个重点领域包括资源调拨、人力战略和问责制。
Los resultados del nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC figuran en los cuadros 1 a 3.
中期重新计算核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款的结果见表1-3。
El Fondo Rotatorio Central para Emergencias ha asegurado una financiación oportuna a los organismos de socorro para que puedan responder con rapidez a las emergencias.
中央应急循环基金确保了及时为各救援机构调拨资金,使它们能够对紧急情况出快速反应。
El Director Ejecutivo podrá efectuar transferencias de un renglón presupuestario a otro de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas.
执行主任可按照《联合国财务条例和细则》预算项目之间调拨资金。
También está considerando reforzar aún más sus oficinas en los países, en especial las de África, y reasignar recursos de la sede para aumentar su presencia regional.
人口基金正考虑进一步加强其国家办事处,特别非洲的国家办事处,并从总部调拨资源加强其区域存。
Esta es la primera vez que el PNUD vuelve a calcular en su totalidad las asignaciones de la partida 1.1.1. del TRAC en un período de programación.
这开发计一个方案拟订时期里首次对核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款进行全面的重新计算。
En la opción 2, derivada directamente de la opción 1, se tienen en cuenta únicamente los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron.
选择2直接从选择1推算出来的,并且只考虑到与初始的年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比向上调整过的那些国家。
La asignación de la partida 1.1.2 del TRAC se basaba en la eficacia operacional y de los programas, tal y como se recogía en el marco de financiación multianual.
多年筹资框架中确认的方案和业务效力分配核心预算资源调拨目标项目1.1.2的依据。
Además, el llamamiento de emergencia, instrumento similar que hace uso de la metodología del procedimiento de llamamientos unificados, fue ideado como mecanismo apto para el despliegue rápido de fondos.
此外,紧急呼吁便于快速调拨资金的一个机制,与利用联合呼吁程序方法相类似的一个工具。
La determinación del pueblo congoleño y la participación de su Gobierno no serán suficientes; se necesita la asignación de más recursos, como asunto de prioridad, para la lucha contra la pobreza.
刚果人民的决心和刚果人民政府的介入依然不够;为治理贫困必须作为优先事项调拨更多的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。