Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现以明显看出,这种分裂为谈判桌前的障碍。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现以明显看出,这种分裂为谈判桌前的障碍。
Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
即便现,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。
Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.
正是这一信念促使埃塞俄比亚提出目前仍摆谈判桌上的全面平建议。
Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.
国际有责任竭尽全力恢复平进程,并迫使以色列返回谈判桌。
Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.
这种情况下,妇女被排除平进程之外,谈判桌上也没有她们的位置。
Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.
我们相信,加强以色列巴勒斯坦妇女谈判桌两边的作用,将有利地改变平谈判的结果。
Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.
谈判桌上达协定,仅标志着国内建设平的漫长而艰巨进程的开始。
Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.
以前沙姆沙伊赫达的谅解是回到谈判桌安定现场局势的令人鼓舞的开端。
En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.
斯科普里议上,部长们就谈判桌上让妇女发言的一揽子措施达一致。
Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.
这项决议通过差不多五年之后,谈判桌上、建制机构政治理事中的妇女人数仍寥寥无几。
Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.
南非认为这种结论本应由国际谈判桌前集体做出而不应把它作为谈判的前提条件。
Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.
为此,国际要鼓励双方带着认真的建议以及做出决定并加以执行的授权,回到谈判桌旁。
Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.
她们正逐步谈判桌上,平协定的实施中以及冲突后复苏、重建与裁军进程中找到她们的位置。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方即将举行新的一轮谈判前加强攻势,以便战场上取得谈判桌上以讨价还价的优势。
El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.
副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了传统的部落领导人一级所作的解努力的情况。
Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.
我们努力将加沙撤离转化为一次机,争取回到谈判桌上来,着手国际法规定基础上,解决所有最终地位问题。
El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.
独立专家敦促交战方特别是布琼布拉省停止一切敌对行动,不再延迟地回到谈判桌上。
El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.
10月6日,政府宣布,除非该武装团体10月31日之前同意开始谈判,它将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向谈判桌上。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
为了实现够使双方回到谈判桌的全面政治安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及以色列人巴勒斯坦人之间进行了调停。
También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.
这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。