Pese a las ventajas obvias del enfoque, su aplicación agrega trabajo a un personal docente ya sobrecargado de tareas.
尽管这种做法有着各种显易见好处,但它给已经超负荷教学人员添了负担。
Pese a las ventajas obvias del enfoque, su aplicación agrega trabajo a un personal docente ya sobrecargado de tareas.
尽管这种做法有着各种显易见好处,但它给已经超负荷教学人员添了负担。
La carga de estos misiles alcanzaba a 7,6 toneladas y su radio de alcance era de cerca de 12.000 kilómetros.
这些导弹有效负荷为7.6吨,射程12 000公里。
Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.
缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域污染负荷。
En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.
在一年内某些时期,未达到审评指南规定截止期工作负荷极高。
Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.
但我们期待反恐执行局在本工作方案到期之前能够全负荷地工作。
Esos edificios antiguos no tienen cables eléctricos adecuados para los aparatos de aire acondicionado, las computadoras, las fotocopiadoras, las impresoras y aparatos similares que aumentan enormemente la carga eléctrica.
这些老楼没有支持空调、计算机、复印机、打印机和使电力负荷急剧其他设备电线网络。
La competencia de prioridades y la consiguiente presión de la carga de trabajo, así como los problemas de contratación y la imprevisibilidad de la financiación, vinieron a añadirse a las dificultades existentes.
各种优先事项相互抵触以及因此造成工作负荷压力,合同问题,供资不可预测性,都使困难难上难。
Esta opción es especialmente atractiva en los sitios en que las conexiones eléctricas no tienen la capacidad suficiente que permita cocinar o en que la generación total de electricidad es limitada.
这一备选办法特别具有吸引力,因为供电网络没有足够负荷用于提供烹饪所需要电力、或电力生产在总体上受到压力。
El informe que tenemos ante nosotros demuestra que eso sigue siendo así, ya que la Corte ha dado respuesta al reto que entraña abordar un creciente volumen de trabajo disponiendo de recursos limitados.
我们手中这份报告表明,这种情况将继续下去,因为法院已经解决了以有限资源处理工作负荷挑战。
Es preciso destinar nuevos fondos para elaborar tecnologías más baratas de observación clínica, entre otras cosas de la carga vírica y el recuento de linfocitos CD4, y reducir el precio de las tecnologías existentes.
需要新投资,用以开发更廉价诊所监测技术,特别是病毒负荷和CD4细胞计数,降低现有技术价格。
Muchas de las deficiencias señaladas en la autoevaluación de la secretaría son resultado del desequilibrio entre la carga de trabajo y la plantilla; el 10% de los puestos de la plantilla aprobada se han congelado.
秘书处自我评估中查明许多缺点,其原因是工作负荷与工作人员之间不平稳;经核准员额表上有10%职位被冻结。
Aunque el Grupo está a la espera del informe oficial al respecto, las conclusiones preliminares sobre el primer accidente indican que hubo fallas técnicas, y en el caso del segundo accidente, que la carga era excesiva.
虽然专家组还在等待正式意外事故报告,但第一次意外事故初步结论指出是由于技术故障,第二次意外事故是由于货载负荷过重。
En cuanto al personal superior que interviene en el curso, las entrevistas y la evaluación del curso de La Habana confirmaron que la pesada carga de sus tareas cotidianas les impide preparar y formatear el material más eficazmente.
对于参与培训班高级职员来说,对他们访问和对哈瓦那培训班评价证实,他们每天沉重工作负荷使他们不能以很高标准编制教学材料。
Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.
筹资活动使秘书处工作负荷,分散了负担已经过重工作人员在核心活动方精力,且得到认捐常常与所投入时间不成比例。
El hecho de que puestos de gestión tan importantes permanezcan vacantes puede tener efectos negativos en las operaciones de compra, y el personal existente debe trabajar con una presión excesiva debido a la sobrecarga de trabajo, lo cual puede dar lugar a errores.
关键管理职位出现空缺可能会对采购工作造成负影响,且现有工作人员会因超负荷工作压力过大,容易造成工作失误。
En segundo lugar, en lo que respecta al papel de la ONUCI, el Secretario General ha hecho hincapié en la presión a que está sometida la capacidad actual de la Operación y solicitó más recursos, especialmente debido al aumento de las responsabilidades de su mandato.
第二,关于联科行动作用,秘书长强调,联科行动目前正在超负荷运作,尤其是因为联科行动任务了。
En estos planes se indica que compensarán la carga de gases de efecto invernadero generada por el viaje con inversiones en proyectos de plantación de árboles, o apoyando las iniciativas locales para que se comiencen a aplicar planes de eficiencia energética o de energía renovable.
这些计划表明,该计划能够通过在植树项目方投资,或者通过支持能源效率和可再生能源计划地方性举措,抵消旅行造成温室气体负荷量。
A pesar de los considerables progresos que se han logrado en esta esfera, el examen interno sacó a la luz importantes problemas en las esferas intersectoriales de la presentación y la utilidad de los datos, el establecimiento de prioridades, la carga de trabajo y la financiación.
尽管在这方取得了良好进展,但在数据提供和利用、优先事项确定、工作负荷和供资等贯穿各领域问题方,内部审查揭示了一些重要挑战。
Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.
约旦说,产生废水造成As-Samra废水处理厂水池中污水渗出;致使较低等级经处理污水被排出,因为As-Samra污水处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营废水渗出量;并由于水泉周围难民存在造成废水量上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。