No obstante, el número de mujeres que padecen anemia y astenia sigue superando el de los hombres.
不过,患或体弱妇女还是多于男子。
No obstante, el número de mujeres que padecen anemia y astenia sigue superando el de los hombres.
不过,患或体弱妇女还是多于男子。
El actual método de proporcionar suplementos de hierro y ácido fólico ha influido poco en las tasas de anemia durante el embarazo, debido a los problemas de suministro.
目前在妇女怀孕期间提供铁-叶酸盐补充剂做法,因提供方面有问题,对降低怀孕期间症成效甚微。
Se evaluaron periódicamente los niveles de anemia de las embarazadas y los niños de 6 a 24 meses, como parte de una estrategia profiláctica con preparados de hierro y folatos.
定期为孕妇和624婴幼儿评估程度,以执行使用铁和叶酸盐制剂防治战略。
Aproximadamente una tercera parte de las refugiadas palestinas contraen matrimonio antes de cumplir 18 años, y un porcentaje igual de mujeres en edad reproductiva sufren de anemia por deficiencia de hierro.
约三分之一巴勒斯坦难民妇女在18岁前结婚,同样比例育龄期妇女遭受缺铁性折磨。
De acuerdo con los estudios, las tasas de anemia en la Franja de Gaza alcanzan hasta el 54,7% de los niños, el 35,7% entre las mujeres embarazadas y el 45,7% entre las madres lactantes.
研究表明,加沙地带儿童率高达54.7%,孕妇率高达35.7%,哺乳母亲率高达45.7%。
Además, como se señaló anteriormente, se llevaron a cabo estudios para evaluar la prevalencia de anemia ferropénica entre mujeres y niños, los conocimientos y la actitud de los adolescentes matriculados en las escuelas del OOPS y las prácticas actuales de prescripción de fármacos antibacterianos.
此外,如上文指出,进行了一些研究,评估妇女和儿童中罹患缺铁性普遍程度,在工程处学校入学青少年知识和态度,以及当前抗菌药处方情况。
Esto debe realizarse mediante la reconstrucción y la reactivación de las principales instalaciones de salud, la formación de las categorías clave de personal, la ampliación de los programas de salud de lucha contra el paludismo, las infecciones respiratorias agudas, la diarrea, la helmintiasis, las enfermedades dermatológicas, la malnutrición y la anemia.
这需要通过重建和重振主要保健设施,培训关键类别工作人员,扩大防治疟疾、急性呼吸道感染、痢疾、寄生虫、皮肤病、营养不良和症方面卫生保健方案来实现。
Los retrasos en la ejecución de programas anteriores han supuesto desequilibrios crónicos en la dieta de los refugiados y consecuencias como un elevado índice de malnutrición del 35% entre la población infantil, además de una tasa de anemia que afecta al 48% de las mujeres en edad fértil y al 45% de los niños.
先前计划迟迟未能执行,造成了难民粮食分配制度长期失衡,在儿童中营养不良比例达了35%,患有症人在育龄妇女中占了48%左右,在儿童中占了45%左右。
No se han hecho estudios amplios de la nutrición materna, si se exceptúa el estudio dirigido por el Ministerio de Salud sobre la anemia ferropénica en las mujeres embarazadas: la incidencia de este tipo de anemia en las embarazadas es de más de 40%, un porcentaje que de ninguna manera se puede considerar bajo.
在产科营养方面没有进行广泛调查,不过,卫生部对怀孕妇女问题做了一项调查,结果显示,发生率超过40%,这比例相当高。
Los estudios realizados durante el período correspondiente al informe revelaron casos de anemia (en su mayoría, leve) en el 33,8% de los niños de menos de 3 años y el 26,2% de las mujeres embarazadas; los valores más altos se registraron en la Franja de Gaza, a saber, el 54,7% de los niños y el 44,7% de las mujeres embarazadas.
在报告所述期间进行研究表明,33.8%3岁以下儿童和26.2%孕妇(多数为轻度),加沙地带比例最高,儿童为54.7%,孕妇为44.7%。
Por ejemplo, los diseñadores norteamericanos de los ensayos de un medicamento contra la sicklemia, estimaron que la participación cubana habría permitido llevar el nuevo medicamento al mercado al menos un año antes, ya que las pruebas se habrían beneficiado de la existencia en Cuba de un registro nacional de pacientes de esa enfermedad, inexistente en el caso de los Estados Unidos.
例如,设计治疗镰状细胞性药品试验美国人估计,古巴参加至少可以提早一年将该新药品带入市场,因为古巴对患有这种疾病病人设有全国登记册,这对于试验有助益,而美国没有这种病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。