Haga el favor de pasarme el libro.
请您把那本书递给我。
Haga el favor de pasarme el libro.
请您把那本书递给我。
Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.
我把汉堡取出来递给女儿吃。
Me pasó varios papeles sujetos con un clip.
他递给我用夹子加起来好几份论文。
Me dio unos folletos de propaganda.
他递给我一些宣传小册子。
Pásame el salero, por favor.
请把盐瓶递给我。
Pásame la sal.
请你把盐递给我。
¿Quieres pasarme el periódico?
你能把报纸递给我吗?
La Liga ha preparado un documento sobre ese tema que presentará al Comité contra el Terrorismo.
联盟已一问题编写一份文件,并将转递给反恐委员会。
En caso de que no sean las fuerzas de policía portuguesas, ¿cómo circula la información relativa a las amenazas terroristas entre esas entidades?
如果种机构是独立于警察部队之外机构,则如将有关恐怖威胁情报转递给些组织?
Cualquier órgano autorizado a formular la solicitud de conformidad con las disposiciones del acuerdo internacional pertinente puede transmitir una solicitud de opinión consultiva al Tribunal.
提出咨询意见请求将由任有权根据有关国际协提出该请求机构转递给法庭。
El SOVA informa también a los ministros competentes y a otros funcionarios de sus actividades a fin de que las autoridades competentes puedan proponer o adoptar ciertas medidas.
斯情报安全署也将其工作领域资料转递给主管部长及其他官员,以便主管当局可能提出或通过若干措施。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同报告途径不利于把他们资料以一致方式转递给区总部或部队总部内军民协调部门。
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos envió copia de los anuncios de vacantes al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para que los transmitiera a las misiones permanentes que habían solicitado recibirlos en formato impreso.
人力资源厅向大会和会议管理部转递了空缺通告副本,尤其转递给要求些副本常驻代表团。
Cuando un pasajero declare una transferencia por importe igual o superior a 10.000 dólares australianos, será necesario cumplimentar y presentar ante un agente del servicio de aduanas de Australia una declaración de transferencia internacional de divisas (ICTR) para su posterior envío al AUSTRAC.
如果乘客表示携带了相当于或多过10 000澳大利亚元货币,必须填报国际货币转移报告,交给澳大利亚海关署官员,转递给澳大利亚金融情报股。
Para el caso de las importaciones al territorio nacional, la información deberá transmitirse con 24 horas de anticipación a la aduana marítima de que se trate, en el caso de exportaciones, la información deberá transmitirse a la aduana marítima de que se trate, dentro de un plazo de doce horas una vez que las maniobras de carga hayan concluido.
关于向墨西哥进口资料必须提前24小时转递给有关海运海关部门,至于出口,必须在完成装卸作业后12个小时内将资料转递给有关海运海关部门。
Cuando el Banco de Tailandia recibe del Ministerio de Relaciones Exteriores una lista de nombres y entidades que intervienen en la financiación de actividades terroristas, remite esa información a la Asociación de Bancos de Tailandia, la Asociación de Empresas Financieras y la Asociación de Bancos del Exterior, las que a su vez distribuyen la información a todas las instituciones financieras asociadas.
在泰国银行收到外交部提供资助恐怖主义活动人员和实体名单之后,它会将份资料转递给泰国银行家协会、金融公司协会和外国银行协会,它们又会将资料分发给所有附属金融机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。