Se calcula que el proyecto de rehabilitación beneficiará a más de 50.000 personas.
修复项目估计将造福50 000多人。
beneficiar
Se calcula que el proyecto de rehabilitación beneficiará a más de 50.000 personas.
修复项目估计将造福50 000多人。
El alcance y el tipo de actividades figuran en los Compromisos básicos para la infancia.
活动的规模和范围依造福儿童的核心承诺确定。
Es una tarea loable que beneficiará a las generaciones presentes y a las futuras.
这是一项值得开展的努力,能够为今世后代造福。
Ojalá tengamos la sabiduría que nos permita preservarla para las generaciones futuras.
但愿我们有智慧,维织,造福子孙后代。
Las políticas beneficiosas y la legislación efectiva comienzan por la voluntad y la visión política.
造福人们的政策和有效的立法始于政治意愿和远见。
Podemos combinar los mismos objetivos con herramientas diferentes y el resultado será ventajoso para todos.
让我们应用同样的目标和各种工具,我们可以从中获得更多的惠益,造福于所有人。
Si lo logramos, entonces haremos realidad la misión de las Naciones Unidas de beneficiar a la humanidad.
如能做到这些,我们就能完成联合国造福全人类的使。
La ampliación del Consejo de Seguridad tiene por objeto asimilar esa comprensión y utilizarla en beneficio del mundo.
扩大安全理事会的目的在于抓住并利用这种理解,以造福全世界。
Una constitución que surja de ese proceso no se podrá anular fácilmente y servirá para las generaciones futuras.
经这一过程产生的宪法不会被轻易抛弃,它将造福于今后世代。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
Por lo tanto, hay que convertirla en un instrumento eficaz para crear un sistema multilateral que beneficie a todos.
必须使它成为建立一个造福于所有人的多边体制的有效工具。
De ahí que estemos comprometidos con el bienestar de los jóvenes a fin de garantizar el bienestar de nuestra sociedad.
因此,我们始终致力于青年人的福利,以确保造福社会。
Un verdadero diálogo interactivo beneficiaría a todas las partes interesadas, en especial a los pueblos de los territorios no autónomos.
真正的互动对话会造福于所有相关人士,尤其是非自治领土人民。
Por los hombres, mujeres y niños de esa nación, todos debemos actuar con firmeza y determinación para completar nuestra misión.”
让我们所有人坚定地和果断地采取行动,完成这项使,造福于该国所有男人、妇女和儿童。”
Una delegación advirtió al UNICEF que no debería ir más allá de los Compromisos Básicos a favor de la Infancia (CCC).
一个代表团提请儿童基金会注意不要超越造福儿童的核心承诺的范畴。
Eso ayudará a mejorar la eficacia de la asistencia internacional en distintos ámbitos, lo cual redundará en beneficio del pueblo iraquí.
这将有助于提高一系列领域中的国际援助效力,为伊拉克人民造福。
Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.
近年来,常规免疫接种已一贯地造福了全世界约四分之三的儿童。
Al mismo tiempo, nos aseguraremos de preservar nuestra propia identidad en beneficio de las víctimas a quienes todos nos esforzamos por ayudar.
与此同时,我们将始终保持自己的特性,为我们都在尽力帮助的受害者造福。
Fidel Castro sabe lo que se requiere para que se ponga fin al embargo: reformas que beneficien a la población de Cuba.
菲德尔·卡斯特罗知道为了结束禁运需要做些什么:将为古巴人民造福的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。