Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以来关注并支持法院工作。
desde hace mucho
Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.
叙利亚长期以来关注并支持法院工作。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼。
Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.
长期以来,我们太平洋岛国一直遭受歧视。
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.
长期以来,国家一直努力守护和平的特权。
Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.
贵国长期以来表现出了对本法庭工作的坚定承诺。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以来,一直在耐心等待“和平红利”。
Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.
不过,有一些障碍长期以来限了它们这样做的能力。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。
La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.
长期以来,防止警察部门中的性骚扰一直都是优先事项。
Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.
同其他员国一样,长期以来,我们一直在大力支持改革。
Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.
本组织长期以来一直表示关注贩运妇女问题。
La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.
长期以来,土地一直是达尔富尔政治的中心问题。
La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.
禁产条约的谈判是国际社在裁军领域长期以来的明确愿望。
También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.
长期以来它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行为。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.
我们长期以来一直承认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。
Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.
我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以来其工作的特点。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以来支配海地的暴力政治动荡之中。
Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.
人类长期以来一直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。
En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.
而且由于贸发议工作人员长期以来就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。