Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无关,而只是谨慎之举。
estar en guardia; vigilar; prevenir
www.francochinois.com 版 权 所 有Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无关,而只是谨慎之举。
Se señaló además la importancia de que el FMI potenciara sus actividades de vigilancia y prevención.
他们还提到货币基金组织必须加强在监督和及时防范方面工作。
Benin ha solicitado asistencia para aplicar los documentos jurídicos relativos a la protección contra el terrorismo nuclear.
贝宁请求提供援助,以便执行关于防范核恐怖主义法律文书。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应防范措施,防止不含有久性有机污染物废物流亦因此而受到污染。
Se subrayó que era muy necesario crear un marco institucional para una estrategia de preparación y reacción ante emergencias.
强调特别需要制定应急对策和防范战略多机构框架。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第一委员会中,冰岛始终种防范恐怖组织得大规模杀伤性措施。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员会取消防范措施之前,不会对申诉人实施驱逐出境令。
Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.
由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应地采取特别安全防范措施。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式、综合性防范欺诈战略。
La lucha contra el terrorismo debe centrarse en la prevención y hacer frente a sus causas profundas, ya sean políticas, económicas o sociales.
反恐斗争必须把重点放在防范恐怖主义和解决其根源,无论是政治、经济还是社会根源。
Recuerda que en su mensaje a la Asamblea General en el actual período de sesiones, el Presidente de Túnez, Sr.
突尼斯总统本·阿里先生在大会本届会议致辞中强调,恐怖主义危险性日增,需要国际社会加强协调消除这一恐怖祸害,防范其威胁。
Se trata de un fenómeno conocido por otras partes del mundo, de ahí la necesidad de una protección a nivel mundial.
全世界其他地方也有这一问题,因此要在全球范围内加以防范。
Sin embargo, las patrullas de seguridad fronteriza han continuado desarrollando actividades en las fronteras para evitar cualquier incidente imprevisto que pudiera ocurrir.
尽管如此,为了防范可能发生任何意外事故,边界安全巡逻仍在进行。
Al tiempo que contrarrestamos sus acciones, debemos ganar los corazones y las mentes de la población para garantizar que nuestra victoria sea duradera.
在防范他们行为时,我们必须同时争取人们心,以确保我们胜利不会是短暂。
Estas medidas deberían proteger contra el traslado transfronterizo de todo tipo de valores, incluidos bienes preciosos, que puedan servir para financiar el terrorismo.
这些措施应该防范可能用来资助恐怖主义所有形式高价值物品跨境流动,其中包括贵重物品。
El Gobierno de Dinamarca cree que la Corte tendrá un efecto preventivo al disuadir a los regímenes gubernamentales de aplicar una política de genocidio.
丹麦政府认为,国际刑事法院将对遏制政府推行灭绝种族政策起到防范作用。
Esas reservas consisten en cuatro veces el volumen de la moneda en circulación, que es importante para proteger la moneda nacional contra ataques especulativos.
这些储备金是流通货币数量十倍,对防范国内货币遭到投机者攻击十分重要。
Consideramos que esa Conferencia logrará crear el marco necesario para la adopción de medidas futuras tendientes a prevenir desastres naturales y prepararnos para enfrentarlos.
我们认为,会议将成功地为我们今后采取行动预防和防范自然灾害建立必要框架。
La legislatura también aprobó una ley sobre la prevención del blanqueo de capitales, dado que este último está claramente vinculado con graves crímenes terroristas.
立法机关也通过了一项关于防范洗钱活动法案,因为后者明显与严重恐怖犯罪有关连。
Defensa contra armas de destrucción en masa: Se están elaborando cinco iniciativas fundamentales en materia de protección contra las armas nucleares, biológicas y químicas.
防范大规模毁灭性:北约正在防范核生化与辐射领域制订五项重大举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。