La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行禁令执行情况明显相互矛盾。
prohibición
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行禁令执行情况明显相互矛盾。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产、已经成为储存裂变材料。
Mi Representante Especial y otros interesados siguen tratando de que se ponga fin a esa prohibición.
我特别代表和其他利益有关者正在继续努力,争取终止这项禁令。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对于旅行禁令,际社会反应喜忧参半。
La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦移民局监督执行第4条所定入境和过境禁令。
El mecanismo de ejecución de la prohibición sigue dependiendo del Tribunal de Primera Instancia previa solicitud del Secretario Jefe.
有关禁令政务司司长提申请,讼法庭执行。
La prohibición que establecen los instrumentos internacionales mencionados es absoluta y no admite excepciones en ninguna circunstancia.
上述际文书中禁令在任何情况下都是绝对和不可废除。
Ciento treinta Estados Miembros han indicado que cuentan con los medios legales necesarios para aplicar la prohibición de viajar.
130个会员表示,本具备执行旅行禁令法律手段。
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.
取消禁令因是,用于复和重建活动木材需求量很大。
El Comité desea saber cuántas mujeres han sido excluidas de escuelas, universidades o empleos como consecuencia de esa prohibición.
委员会想知道有多少妇女因这项禁令而无法上学、进入大学或就业。
El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.
法院可以对从事盯梢活动人签发保护性禁令,或予以进一步限制。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是对某些邻自然资源口实行目标明确禁令,可是这可能引起棘手技术难题。
Esperamos que la CEDEAO siga afianzando el propósito de la suspensión, y que la transforme en un instrumento jurídicamente vinculante.
我们希望,西非经共体将进一步加强该禁令意图,把它变成一项具有法律约束力文书。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。
El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.
监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带困难。
El 16 de mayo, el Alto Tribunal rescindió las interdicciones temporales respecto de la construcción del muro en torno a “Ariel”.
16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
政府通过了关于禁止携带武器禁令,但只收缴了很少武器,且未经任何独立核查。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。