Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从里跳下去真的太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
rudo; brusco; temerio
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从里跳下去真的太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Su familia es muy pobre y su padre, al que odia, un borracho y un bruto.
他家很穷,他的爸爸酗酒,鲁莽,他非常恨他。
Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.
在方面,可研究的一个方面就是对鲁莽和过失驾驶进惩罚。
25 años de prisión. (en caso de imprudencia: 15 años de prisión).
监禁25年(在犯罪者采取鲁莽粗心的态度的情况下:监禁15年)。
La limitación puede no aplicarse, por ejemplo, si hay prueba de que el explotador actuó con negligencia o imprudencia.
例如,如证明经营者疏忽或鲁莽,制可能并不适用。
Párrafo 1 del artículo 103.1 - Una persona comete un delito si proporciona o recoge fondos y no actúa con prudencia en cuanto a la posibilidad de que se utilicen para facilitar la realización de un acto terrorista o realizarlo.
第103.1(1)节——以下情况属犯罪为:一个人提供或收取,而该人对有是否会用于协助或从事恐怖为持鲁莽粗心的态度。
Cuando la impericia, la imprudencia o la fatalidad se cobran una vida nos recuerdan que los progresos logrados para abordar colectivamente la cuestión de la seguridad vial dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas distan mucho de considerarse una tarea cumplida.
如果缺乏技能、鲁莽或命运会夺去生命,提醒我们,尽管在联合国系统内外集体解决道路安全问题方面取得了进展,一问题仍然远远不能被认为充分解决。
Párrafo 2 del artículo 101.4 - Una persona comete un delito si posee un objeto relacionado con la preparación de un acto terrorista, la participación en dicho acto o la asistencia para su realización y no actúa con prudencia ante la posibilidad de dicha relación.
第101.4(2)节——以下情况属犯罪为:拥有一件涉及准备、从事或帮助进恐怖动的物件,而拥有者对种联的存在持鲁莽粗心的态度。
En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.
新加坡政府有时不得不采取严厉的强制动来改变道路使用者的心态,使他们在从事鲁莽或危险的道路为之前必须三思。
El elemento subjetivo o mens rea requerido para esa categoría de crímenes es un elemento doble que consiste en: a) la intencionalidad o temeridad requeridas para cometer el crimen de que se trate (asesinato, exterminio, violación, tortura, etc.); y b) el conocimiento de que la infracción es parte de una práctica generalizada o sistemática.
类罪的主观要件,即犯罪意图分为两个方面:(a) 有基本罪(谋杀、灭绝、强奸、酷刑等)必须具备的犯罪意图或鲁莽和(b) 明知一罪是一个广泛或系统做法一部分。
Según el caso, el elemento subjetivo que requiere el derecho internacional es el conocimiento (de que se están cometiendo o se van a cometer crímenes) y la intención (el deseo o la voluntad de no intervenir) o, como mínimo, la imprudencia (la conciencia de que si no se previenen los actos de los subordinados podrán producirse determinadas consecuencias perjudiciales y, aún así, desestimar ese riesgo).
视每个案件的情况,国际法规定必须具备的主观要件是明知(即知道罪正在实施之中或将要实施)和故意(不采取动的意愿或决心)或至少是鲁莽 (知道不阻止下级的动有可能产生某些有害后果,但仍然无视种可能性)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。