1.El Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas aprobó su dictamen sobre la situación actuarial de la Caja.
养恤金联委会核准了他们关于基金精算情况。
2.Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到批准,这项研究将由专门咨询公司负责开展,并与下一次精算值同时进行。
3.La Junta de Auditores se ha referido reiteradamente a esta cuestión, hasta la fecha sin otro resultado que una mejora del cálculo actuarial.
委员会多次报告这一问题,但是截至目前除了精算情况有所改善之外乏善可陈。
4.La evaluación actuarial de las prestaciones del seguro médico con posterioridad a la jubilación del PNUD y la Secretaría de las Naciones Unidas se efectúa en forma conjunta.
开发计划署和联合秘书处退休后医疗保险福利精算值是共同进行。
5.Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, después de haberse determinado la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de la evaluación.
6.La creación de ese puesto serviría para paliar los riesgos, al mejorar la calidad de la valoración actuarial y las proyecciones conexas, especialmente en lo que se refiere a las tendencias demográficas.
增设这一员额将提高精算值和相关预测质量,尤其是与人口趋势有关精算值和相关预测质量,从而减少风险。
7.Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
8.Ontario también ha introducido la Evaluación del riesgo de violencia doméstica en Ontario (ODARA), un instrumento de evaluación actuarial de riesgos utilizado por los agentes de policía de primera línea en los casos de agresiones de hombres a mujeres.
9.Basándose en los resultados de la valoración actuarial más reciente, la Comisión de Actuarios y el Actuario Consultor de la Caja consideraron que la tasa actual de aportación, es decir, el 23,70%, era suficiente para atender los pagos por concepto de prestaciones con arreglo al plan.
根据最新精算值果,精算师委员会和基金顾问精算师认为,目前23.7%缴款率足以满足计划下养恤金需要。
10.Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.
11.La asignación de los activos suele requerir la utilización de un modelo de activos y pasivos, es decir, múltiples valoraciones actuariales hipotéticas sobre diferentes calendarios y situaciones económicas que estudian las consecuencias de las diferentes estrategias de asignación de activos en términos del rendimiento y el riesgo previstos.
12.Cada dos años se efectúan valoraciones actuariales con el fin de determinar si los activos del momento y futuros estimados de la Caja bastarán para atender sus obligaciones del momento y futuras estimadas, sobre la base de diversas series de hipótesis referentes a la evolución económica y demográfica.
13.La obligación financiera del ACNUR respecto de la Caja consiste en una contribución obligatoria a la tasa fijada por la Asamblea General, así como de la parte que le corresponda de todo déficit actuarial que haya que pagar con arreglo a lo dispuesto en el artículo 26 del Reglamento de la Caja.
14.En el caso de las tres administraciones públicas, la Comisión consideró que la información que tenía ante sí no justificaba que se destinaran los recursos que insumiría la realización de un estudio completo de fase II, en particular en lo tocante a las comparaciones actuariales necesarias en relación con las estructuras de prestaciones pertinentes.
15.En el párrafo 56 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) publicara su instrucción sobre la presentación por parte de las oficinas exteriores de informes mensuales relativos a los gastos en concepto del plan de seguro médico, y b) examinara la exactitud de los datos presentados por las oficinas exteriores que se utilizan en las valoraciones actuariales.
16.Las obligaciones financieras de la Organización respecto de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas consisten en la aportación obligatoria de un porcentaje establecido por la Asamblea General de las Naciones Unidas, así como de la parte que le corresponda de todo déficit actuarial que haya que pagar con arreglo a lo dispuesto en el artículo 26 de los Estatutos de la Caja.