La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.
严重警告使那傲慢
家伙
那么趾高气扬。
A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭审理程序。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫空中鸣枪示警。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认在这种警告之后无动于衷导致了巨大
灾难?
Se realizaron disparos de advertencia contra vehículos del Organismo, y soldados israelíes maltrataron a funcionarios.
以色列士兵工程处车辆鸣枪示告,
粗暴对待其工作人员。
El Sr. R dijo que la policía no les hizo ninguna advertencia ni les ordenó que se entregasen.
R先生声称警方没有发出任何警告,也没有要他们投降。
Esta advertencia es tan válida en la actual lucha contra el terrorismo como hace unos 20 años.
对于今天反恐斗争来说,这种告诫
现实意
小于约20年前。
Es una advertencia trágica contra todo sistema que se base en la intolerancia étnica y religiosa.
这场悲剧可以警示人民,要防止任何建立在族裔和宗教容忍基础上
制度。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。
Advertencia: En este método no se tiene en cuenta la posibilidad de iniciación de una deflagración.
本方法没有考虑到引发爆燃可能性。
Este hecho debe tenerse en cuenta como advertencia en relación con la forma jurídica definitiva de los proyectos de artículo.
条款草案最终法律形式应以此为戒。
Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.
我们对针对发展中国家旅行建议缺乏透明度和准确性表示关切。
Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.
刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工具,对发出警戒和警报通知进行协调。
El sistema permite además incorporar información urgente e importante, por ejemplo, advertencias de los funcionarios autorizados de la Aduana de diferentes sitios.
该系统还容许输入紧急和重要信息——海关署驻各地
授权官员发出
警告。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,人民传递了关于仇恨、偏执、种族主
和偏见危险
同样强烈信息和警告。
Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.
可以认为,最,在欧洲心脏地区、在中国以及当然包括在这个国家发生
洪灾是明确
警告。
Aunque la Misión únicamente tenía dos plazas de estacionamiento para 100 vehículos, esas plazas estaban constantemente ocupadas por otros vehículos, a los que las autoridades municipales nunca habían hecho ninguna advertencia.
代表团有100辆车,仅有两个泊车位还经常被别
车辆占用,而这些车从来
受市政当局
传唤。
En las seis semanas siguientes a la fecha en que la Administración de Alimentos y Medicamentos revisó su advertencia sobre el mercurio existente en el pescado, las ventas de atún bajaron un 9,3%.
在美国食品和药物管理局修订关于鱼类含汞量警告后
六个星期里,金枪鱼
销售量下降9.3%。
Por último, quisiera hacer una advertencia a este órgano mundial sobre el vínculo que algunas veces se establece entre la aplicación del Acuerdo General de Paz y la solución del conflicto en Darfur.
最后,我要告诫这一世界机构警惕有时候把执行《全面和平协定》同解决达尔富尔冲突挂钩做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。