La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.
严重警使那傲慢不那么趾高气扬。
La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.
严重警使那傲慢不那么趾高气扬。
A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.
尽管发出了警,他仍然扰乱法庭审理程序。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认在这种警后无动于衷导致了巨大灾难?
Se realizaron disparos de advertencia contra vehículos del Organismo, y soldados israelíes maltrataron a funcionarios.
以色列士兵向工程处车辆鸣枪示,并粗暴对待其工作人员。
El Sr. R dijo que la policía no les hizo ninguna advertencia ni les ordenó que se entregasen.
R先生声称警方有发出任何警,有要他们投降。
Esta advertencia es tan válida en la actual lucha contra el terrorismo como hace unos 20 años.
对于今天反恐斗争来说,这种诫现实意义并不小于约20年前。
Es una advertencia trágica contra todo sistema que se base en la intolerancia étnica y religiosa.
这场悲剧可以警示人民,要防止任何建立在族裔和宗教不容忍基础上制度。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。
Advertencia: En este método no se tiene en cuenta la posibilidad de iniciación de una deflagración.
本方法有考虑到引发爆燃可能性。
Este hecho debe tenerse en cuenta como advertencia en relación con la forma jurídica definitiva de los proyectos de artículo.
条款草案最终法律形式应以此为戒。
Expresamos nuestra preocupación por la falta de transparencia y la inexactitud de las advertencias contra los viajes a los países en desarrollo.
我们对针对发展中国旅行建议缺乏透明度和准确性表示关切。
El sistema permite además incorporar información urgente e importante, por ejemplo, advertencias de los funcionarios autorizados de la Aduana de diferentes sitios.
该系统还容许输入紧急和重要信息——海关署驻各地授权官员发出警。
Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.
刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工具,对发出警戒和警报通知进行协调。
Hay muchas más que envían un mensaje igualmente vigoroso y una advertencia a todos los pueblos de los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
还有一系列悲剧,向人民传递了关于仇恨、偏执、种族主义和偏见危险同样强烈信息和警。
Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.
可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中国以及当然包括在这个国发生洪灾是明确警。
Aunque la Misión únicamente tenía dos plazas de estacionamiento para 100 vehículos, esas plazas estaban constantemente ocupadas por otros vehículos, a los que las autoridades municipales nunca habían hecho ninguna advertencia.
代表团有100辆车,仅有两个泊车位还经常被别车辆占用,而这些车从来不受市政当局传唤。
Por último, quisiera hacer una advertencia a este órgano mundial sobre el vínculo que algunas veces se establece entre la aplicación del Acuerdo General de Paz y la solución del conflicto en Darfur.
最后,我要诫这一世界机构警惕有时候把执行《全面和平协定》同解决达尔富尔冲突挂钩做法。
A pesar de las repetidas advertencias que se habían hecho con mucha antelación, la asistencia de los donantes para hacer frente a la plaga aumentó sólo cuando los destrozos ya se habían producido.
虽然事先早就一再发出警,但是应对虫害捐助支助只在破坏业已造成后才增加。
Vio un grupo de excavadoras avanzar por la calle y, cuando la gente salió de sus casas para averiguar a dónde se dirigían, llegaron varias máquinas más y destruyeron 40 viviendas sin advertencia previa.
人们从其房屋走出想看这些推土机驶向何方,另外数辆推土机在毫无任何预警情形下摧毁了40幢房屋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。