Sugirió que podría ser útil tratar esos casos con las aerolíneas en cuestión.
他建议,也许同有关航讨论这一事项可能有效。
航线;航
Es helper cop yrightSugirió que podría ser útil tratar esos casos con las aerolíneas en cuestión.
他建议,也许同有关航讨论这一事项可能有效。
Por lo general, las aerolíneas realizaban ese control adicional de forma aleatoria.
一般来说,二级审查由各航无针对性地任意进行。
Dejó claro que cualquier “uso impropio” en el futuro daría lugar a la terminación del servicio a la propia aerolínea Air Transat.
ARINC声明,将来任何“不当使用”都会导致停止对Air Transat的服务。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员回顾两起大陆航安全官滥施搜查。
Además, estaban afectando a las salidas de aeronaves, en particular a las de la aerolínea Aeroflot, que era la que utilizaban normalmente las delegaciones oficiales de la Federación de Rusia.
而且程序影响到飞机起飞,特别是属于Aeroflot航的飞机,通常是俄罗斯联邦的官方代表团使用的。
Propuso que el país anfitrión organizara actividades de capacitación para el personal de los aeropuertos y las aerolíneas de modo que todos los agentes tuvieran conocimiento de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.
她建议东道国为机场和航人员提供培训,使所有人员都了特权和豁免。
Informó sobre un incidente reciente en que el Representante Permanente y su esposa fueron sometidos por la aerolínea a un registro extremadamente humillante con la excusa de que en sus billetes figuraban la inscripción “SSSS”.
他报告新近的事件,其常驻代表及夫人经受了极其侮辱人格的搜查,航的理由是他们的机票上有“SSSS”。
A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.
去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运。
En general, pese a los gastos de instalación y funcionamiento, las contramedidas a bordo constituyen la única opción de que disponen los gobiernos y las aerolíneas para proteger a sus ciudadanos, sus bienes y sus clientes en todo el mundo.
飞机上反措施的安装和使用需要费用,但总体而言却为政府和航保护民、财产和世界各地的乘客提供了唯一的办法。
Según el Gobernador, la ampliación del sistema de pistas del aeropuerto y otros proyectos de mejora de las infraestructuras aportarán más de 102 millones de dólares a la economía de Guam y crearán oportunidades para que más aerolíneas vuelen a Guam35.
据总督称,机场跑道加长和其他改善项目为关岛经济注入超过1.02亿美元,创造机会让更多航飞入关岛。
El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.
发言人列举阿根廷政府采取的在他看来是不友好和不负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的智利飞机飞越阿根廷领,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的国渔船实施敌意行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。