Te voy a dar unos azotes en el culo.
我要打你的屁股。
Te voy a dar unos azotes en el culo.
我要打你的屁股。
El padre dio un azote al niño en el trasero.
爸爸在孩子屁股上打了一巴掌。
La sequía es uno de los más terribles azotes en esa región.
干旱是那个地区最的灾害之一。
Es de lamentar que ninguno de esos azotes humanos se haya erradicado aún.
令人遗憾的是,这些人类弊病迄今没有一个被消除。
El azote del Holodomor sigue siendo un profundo trauma psicológico para nuestro pueblo.
Holodomor仍然是我国人民一个很深的心理创伤。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这一悲剧事件突出表明,国社会应当比以往更加坚决地打击恐怖主义这一邪恶。
Según estas fuentes, muchas de las víctimas habían sido violadas por más de un hombre y habían sufrido otros tipos de violencia, incluso golpes y azotes.
这些消息来源指出,受害女性常遭轮奸,还遭到殴打和鞭策等其他严重的暴力形式。
Los delitos tipificados en esta Ley son punibles con una pena de prisión de 15 años, multa de 10.000 dólares de Brunei y 12 azotes, como máximo.
对任何违反本法者将判处不超过15年的徒刑、10 000文莱元罚款和12次鞭。
Australia, que trágicamente es muy consciente de los costos humanos del terrorismo, sigue siendo un aliado sólido en los esfuerzos de su Comité para hacer frente a este azote.
利亚是一个不幸认识到恐怖主义的人类代价的国家,我们继续坚决支持反恐委员会为防止这个灾祸所做的努力。
Como medida de buena voluntad tras el azote del desastre del tsunami, convine con los rebeldes llevar a cabo acciones conjuntas en las tareas de reconstrucción después del tsunami.
在海震灾害袭击之后,作为一个表明善意的措施,我同意了与反叛分子在海震重建工作中采取联合行动的安排。
Estamos reunidos para hacer balance de los avances realizados y de los retos que se presentan ante nosotros, y para renovar nuestra resolución de poner fin al azote de las minas antipersonal.
我们聚会的目的是要回顾已经取得的成就,审视尚待克服的挑战,并重新表明我们决心要去除杀伤人员地雷这一祸害。
La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.
加共体是一个由经受过自然灾害肆虐的发展中国家组成的共同体,清楚地知道这些灾害将对推进发展倡议的努力所产生的有害影响。
Mejorar la gobernanza mundial es una tarea de enormes proporciones teniendo en cuenta los azotes de la violencia y el terrorismo, las pandemias, la degradación ambiental, la pobreza y la privación a las que se enfrenta actualmente el mundo.
由于世界目前面临暴力行为和恐怖主义、流行病、环境退化、贫困和饥饿等威胁,改进全球治理工作的任务十分艰巨。
Mientras esos países sigan sin beneficiarse de lo que producen mediante la venta de productos con valor añadido, seguirán siendo pobres, y mientras sigan siendo pobres, los conflictos, las guerras, el hambre y los demás azotes no acabarán nunca.
这些国家由于出售附加值产品而无法从其生产的产品中获益,因此仍然为穷国,只要其仍然为穷国,冲突、战争、饥饿等就永无终止之日。
Durante la guerra, las mujeres fueron víctimas de secuestros, violaciones, azotes, profundos traumas y vivieron carentes de toda condición de supervivencia tanto como personas desplazadas como en calidad de personas que retornaron a su país o zonas de origen después de la guerra.
在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。
Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.
南部非洲发展共同体因此促请国社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小武器和轻武器——是该地区的灾祸。
Creo que, habiéndose celebrado tras la reunión cumbre, este debate ha resultado oportuno para mantener el impulso en importantísimas cuestiones de desarrollo y en otras no menos importantes relacionadas con el continente africano y la lucha contra el azote del paludismo y otras enfermedades transmisibles.
我认为,在首脑会议之后举行的这场辩论,及时地保持了关于发展的每一个重要问题的势头,同样重要的是保持了有关非洲陆与疟疾和其他传染疾病祸害斗争相关问题的势头。
Resumiendo el debate, el Presidente manifestó que, para hacer frente al azote de la corrupción de una forma eficiente, eran necesarias más medidas concertadas a fin de crear respuestas eficaces a nivel mundial, incluida la posible elaboración de un plan mundial de acción contra la corrupción.
主席在总结讨论情况时称,为了有效对付腐败祸害,有必要为在全球一级建立有效对策采取更为一致的行动,其中包括有可能制订全球反腐败行动计划。
Al sumarse al consenso sobre el proyecto de resolución, los Estados Unidos acogen con beneplácito la Cumbre de líderes mundiales sobre la acción contra el hambre y la pobreza como un acontecimiento que ha ayudado a renovar y fortalecer el compromiso colectivo de la comunidad internacional para combatir estos azotes.
美国在加入关于该决议草案的协商一致的同时,欢迎世界领导人反饥饿和反贫穷行动首脑会议,认为这一盛会有助于恢复和加强国社会消灭这些苦难的集体承诺。
En el debate general del actual período de sesiones de la Asamblea General, los países de las distintas regiones han hecho, uno tras otro, llamamientos en favor de que se aumenten los esfuerzos para eliminar el azote del terrorismo internacional ante el creciente número de actos de terrorismo que asolan al mundo.
本届会一般性辩论期间,针对世界各地恐怖主义行为越来越多的状况,不同区域许多国家都要求作出更的努力,消灭国恐怖主义这种灾祸。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。