También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口流动有时是大规模
土匪活动和跨界犯罪造成
。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口流动有时是大规模
土匪活动和跨界犯罪造成
。
Han aumentado los robos de autos y otras formas de bandolerismo en las carreteras
在公路劫持
辆和其他形式
土匪行径有所增加。
También se denunciaron casos de bandolerismo armado y robos a civiles, incluidos civiles que viajaban en vehículos.
还有武拦路抢劫案件
报告,包括抢劫开汽
民和其他
民
标。
Las luchas generalizadas entre los clanes y el bandolerismo siguen teniendo consecuencias graves en Somalia meridional y central.
部族之间大范围战斗和土匪行径,继续严重影响着索马里南部和中部地区。
Además, señala que esa situación condujo al quebrantamiento de la ley y el orden público y fomentó el bandolerismo y la delincuencia.
指出这种情况造成法律和秩序破坏,并助长强盗和犯罪行为。
Aunque ya terminó, la rebelión armada en el Níger ha dejado secuelas, una de las cuales es el bandolerismo armado, también calificado de inseguridad residual.
武叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武
盗贼继续造成不安全。
Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.
还有若干抢劫人道主义辆
事件和其他土匪事件,
击者没有辨认出抢劫者。
La reactivación del bandolerismo transfronterizo y la proliferación de armas en la subregión han incrementado la inseguridad en la República Centroafricana y están obstaculizando su recuperación económica.
由于跨境盗贼行为数及该次区域内武器扩散,造成中非共和国安全情况恶化,妨碍着该国
经济复苏。
El bandolerismo, el hostigamiento de la población civil y las tensiones y escaramuzas entre las comunidades étnicas son fenómenos generalizados y siguen siendo un grave problema no resuelto en materia de seguridad.
在达尔富尔,匪盗行为、骚扰民行为以及各族裔之间
紧张关系和冲突比比皆是,这依然是一项尚待解决
安全挑战。
El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para la seguridad de todos los viajeros y la distribución de los suministros de socorro.
报告期间,土匪行为、抢掠和劫持辆
次数增加了,对所有旅行者
安全和运送救济品
工作造成了影响。
La imposibilidad de llegar hasta los necesitados se debe en gran parte a las hostilidades, pero también se debe al aumento del bandolerismo y a la injerencia de las fuerzas armadas de ambas partes.
在很大程度,不能为那些有需要
人提供援助
原因是战斗,但是日益
土匪活动以及来自双方武
部队
干涉也是一个原因。
El artículo 224 se aplica a los casos en que el establecimiento de una agrupación armada no prevista por la ley no reúna las características del delito (bandolerismo) a que se refiere el artículo 222.
第224条适用于那些成立法律没有规定武
单位但没有第222条列举
犯罪(土匪)特征
案例。
Tenemos que seguir centrándonos en adoptar enfoques eficaces que rompan los círculos destructivos y viciosos en los cuales los conflictos, el bandolerismo, la falta de desarrollo y las condiciones sociales calamitosas se perpetúan entre sí.
我们需要继续注重采取有效办法,以打破冲突、土匪猖獗、缺乏发展和恶劣社会状况相互推进毁灭性恶性循环。
No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.
一些外国注册船只在沿索马里海岸
公海
遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了赎金后,没有报案。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程成功与否在极大程度取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:
民和复员者、武
匪帮手中掌握着大量
小武器,而且社会不安全。
Ese bandolerismo, del que no se salvan ni el campo ni las ciudades, ni mucho menos las carreteras, se manifiesta en diferentes formas, como sustracciones de vehículos, robos a mano armada o asaltos a los usuarios de las carreteras.
在乡村和城市,尤其是公路土匪活动层出不穷,其形式多样,例如抢劫
辆、持枪洗劫、持械拦路抢劫。
El gran número de armas pequeñas que posee la población de Burundi y el activo tráfico transfronterizo de estas armas plantean una amenaza importante para los esfuerzos destinados a reducir la delincuencia y el bandolerismo y a restablecer la seguridad en Burundi.
布隆迪民拥有大量小武器,跨境武器贸易活跃,对减少布隆迪境内
犯罪和土匪行为以及恢复安全构成了严重威胁。
El personal de asistencia humanitaria, además de tener que encarar los peligros imprevistos que plantean las acciones militares, el bandolerismo y los robos a mano armada, son cada vez más objeto de las amenazas e intimidaciones de las fuerzas de ambas partes.
人道主义工作者除了面对来自军事行动、土匪活动以及武抢劫
随机危险外,正越来越遭到双方部队
威胁和恐吓。
Al igual que sus predecesores, los nuevos tribunales entienden en causas por robo a mano armada, bandolerismo, crímenes contra el Estado, posesión de armas de fuego sin licencia, ataques contra el Estado, alteración del orden público y otros crímenes que el Presidente del Tribunal Supremo o el jefe de la judicatura decidan encomendar a su jurisdicción.
因此,新法院像其前身一样负责起诉武抢劫、强盗行为、针对国家
犯罪行为,未经许可持有武器,攻击国家,扰乱公共秩序和其他经首席法官或司法部门主管认为应属法院管辖
犯罪行为。
Mientras que hace un año las principales amenazas se referían a un conflicto entre el Gobierno del Sudán y los rebeldes, actualmente son más frecuentes los incidentes de bandolerismo, las amenazas contra las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, la detención de empleados y vehículos de las organizaciones no gubernamentales internacionales, las barreras en las carreteras, el robo de ganado y el hostigamiento de civiles.
一年前主要威胁来自苏丹政府同反叛者之间
冲突,现在则主要来自盗匪活动、威胁联合国和非政府组织、拘留国际非政府组织
工作人员和
辆、封锁道路、偷窃牲口和骚扰
民。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。