Los gobiernos interesados deben utilizar los fondos disponibles y donados con celeridad.
相关国家的政府应抓紧利用现有和捐助的资金。
Los gobiernos interesados deben utilizar los fondos disponibles y donados con celeridad.
相关国家的政府应抓紧利用现有和捐助的资金。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选举进程的举动都应到处置。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤出的度之快出人意外,并大大早于安排的日期结束。
Cumplí tu encargo con toda celeridad.
我很快完成了你托办的事情。
Debemos tener en cuenta la celeridad con que la comunidad internacional respondió a ese conflicto.
人们应当赞赏国际社会对这一危机作出反应的度。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益提高灵活性以及实施方案表示赞。
Deberá ejecutarse con mayor celeridad el programa de desarme, desmovilización y reintegración
解除武装、复员和重返社会方案的执行工作必须加快。
Nos comprometemos a que nuestros gobiernos actúen con celeridad en respuesta a las recomendaciones del Secretario General al respecto.
我们保证本国政府对秘书长与此有关的建议采取行动。
Cualesquiera que sea el caso, resulta claro que debemos hacer las cosas de manera totalmente diferente y con celeridad.
无论如何,我们显然应该加快行动步伐,而且我们的做法要有极大改变。
Se formularon ejemplos de utilización de la nueva tecnología de las comunicaciones para aumentar la celeridad y eficacia de la cooperación.
会上列举了使用新的术加强合作的度和有效性的种种实例。
La administración de la UNMIS merece elogios por haber actuado con celeridad para tener en cuenta las observaciones iniciales de la CCAAP.
联苏特派团的管理当局就行预咨委会的初步意见采取行动,值得赞。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多的建树。
Sin duda, esta facultad, contemplada en los artículos 26 a 29 del Estatuto, permitió que el caso se resolviera con celeridad y eficiencia.
毫无疑问,规约第二十六至二十九条设定的这项权力使得有效结案成为可能。
Esta idea es fundamental para la nueva Comisión de Consolidación de la Paz que tan oportunamente decidimos crear y que deberá activarse con toda celeridad.
这一思想对于我们适时决定设立,而且应立即设立的新的建设和平委员会来说,至关重要。
Este es el momento de imprimir mayor celeridad a los mecanismos para poner en práctica los compromisos contraídos en Madrid y reafirmados en Bruselas y Ammán.
现在应该是加落实各种机制的时候,以执行在马德里作出并且在布鲁塞尔和安曼增强的各项国际承诺。
La índole del proceso, como proceso de paz del pueblo, ha significado que no siempre ha avanzado con toda celeridad, pero el progreso ha sido genuino.
这一进程具有人民进程的特点,这意味着它并不会始终全前进,但已经取得了切实进展。
Además, no se están desarrollando con la celeridad suficiente alternativas seguras, tecnologías sostenibles de bajo coste ni alternativas a los productos químicos que conllevan una preocupación especial.
此外,目前没有针对特别令人关注的化学品充分地开发更安全的替代品、可负担得的起的可持续术和替代方法。
Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.
这将减慢了结审判的度,征聘、培训新手可能所费不訾。
Trabajando con organizaciones internacionales, la Sociedad de la Media Luna Roja siria trata de brindar toda la ayuda posible a las víctimas y hacerlo con la mayor celeridad.
叙利亚红新月协会正在同国际组织一道努力,以尽快向灾民提供尽可能多的援助。
Haré todo lo que esté a mi alcance para aplicar esas recomendaciones con la debida celeridad y lo mismo harán los administradores y comandantes de las operaciones de mantenimiento de la paz.
我将以适当的紧迫性全力执行这些建议,维持和平行动的管理人员和指挥官也将这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。