No aceptó mis disculpas por haber llegar tarde a su cita.
他不接受我赴迟到的理由。
No aceptó mis disculpas por haber llegar tarde a su cita.
他不接受我赴迟到的理由。
Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.
当他没来赴的时候,我大失所望。
Yo, que siempre llego tarde a todas mis citas, voy a comprar otro despertador más.
我因为所有的会都迟到,所以我打算再去买闹钟。
El médico me dio cita para las cinco.
生我五点去。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语的问题上的理解正确的。
También tomé nota de la propuesta de Egipto que figura en la cita que presentó.
我还注意到包括在他提出的引语中的埃及建议。
Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva.
就在我们跨入新的年之际,我们认识到,这年内,将会发生对于我们的集体安全十分重要的事件。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件的出处,但未提引述的文件。
A menudo Azerbaiyán cita abusivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad.
阿塞拜疆经常滥用和乱用安全理事会的决议。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员的最初以面或预电话的方式进行。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提人并不同意缔国有关惩罚措施比他指控的要短这宣称。
En el informe se cita como una de las principales causas de morbilidad de la mujer los “traumatismos”.
报告提到了造成妇女发病率的主要原因,其中“创伤”。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独立选举委员会密切合作,筹办即将进行的选举活动。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。
Se identificaron dos tipos generales de misiones espaciales: las de estudio y las de cita espacial.
确定了两大类空间飞行任务:测量类和“会合”类飞行任务。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社会提出了推动不同文明间对话的建议,上面引述的这段话概括了这建议的主旨。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引用的最近项调查估计,40%的儿童兵女童。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
进步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
En lo que respecta al texto del párrafo, la cita incluiría la enmienda propuesta por Egipto al texto original presentado por Armenia.
关于这段的语言,它将包括埃及建议的对亚美尼亚提出的最初的措辞的修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。