Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过一项向新闻界的声明。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过一项向新闻界的声明。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
会后,主席向新闻界声明。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代安理会向新闻界声明。
El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.
新闻部将以英法印新闻稿,报道公开会。
El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.
该研究所还为消遣类杂志撰就有关《濒危物种贸易公约》问题编写新闻稿并在免费广告页上布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人解该法。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻布公开言中必须用语谨慎的问题。
En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例如,贸会议为翻译两份新闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员会立即将这些报告刊登在其网站(www.iamb.info)上,并就此一份新闻稿。
En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
会议、研讨会主要报纸的新闻稿经常以国际日为专题。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报给当地媒体,受到广泛报导。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
以英法30篇新闻稿新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出回应。
Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
新闻稿主要供媒体代团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织学术人员。
El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
新闻部布18份新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法9份英)。
El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.
31日,安全理事会主席宣读向新闻界的关于前一天举行的伊拉克选举的声明。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告新闻公报,已给法国政府、媒体各团体。
Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
在本报告所述期间,新闻部印149篇关于巴勒斯坦问题的新闻稿(英77篇,法72篇)。
Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.
只能希望它们能够解大会的决议及其他件并关注其新闻报道工作。
Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分新闻稿、背景说明以及有关手册,使公众随时解其工作、职能管辖权。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。
Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".
随后,教育部出一项新闻稿,指出:“部分豁免没有起到预期的作用,因此应当加以彻底审查”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。