Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.
签约双方达成协议。
Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.
签约双方达成协议。
No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.
他未与聘方达成协议。
Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.
此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险。
La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.
第一种情景是,双方将营业缔约国境内。
Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.
可以明显看出,种情况中,订约的当事人谈判能等。
Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.
两项决议都已提请加入国注意,促请它们予以执行。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所需要都缔约国(说明,第28段)。
Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.
大约三分之一的缔约国采用了商事保留。
La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.
法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。
Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.
荒谬的是,将产生直接保护卖方而是其他合同伙伴的作用。
Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.
大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。
En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.
此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应予继续和加强。
Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.
摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨加强条约审查程序的各项决定。
¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?
保留实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?
Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.
如果双方都必须把营业缔约国境内,公约草案的范围将受到必要的限制。
La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.
可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的衡,以及多瑙河盆的一般水量衡。
Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.
摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨加强条约审议程序的各项决定。
La totalidad de las convenciones de la CNUDMI exigen que al menos una de las partes interesadas pertenezca a un Estado contratante.
贸易法委员会的所有公约都要求至少一个当事人应属于某个缔约国。
El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.
一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。