Ello tiene consecuencias duraderas sobre las personas y desgarra el tejido mismo de la sociedad.
人会生持响并破坏社会结构。
Ello tiene consecuencias duraderas sobre las personas y desgarra el tejido mismo de la sociedad.
人会生持响并破坏社会结构。
Desgarran nuestros corazones, en particular los que afectan a los niños y a los más desprotegidos.
些报导和信息使我们心碎,特别是当其响到儿童和最弱势群体。
El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.
引导一战患社会实现可持续复苏进程是漫长、复杂。
Esa es la voz de los sabios de este mundo y la única manera de resolver los conflictos y de calmar las crisis que desgarran nuestras sociedades actuales.
确是一明智选择,也是解决冲突和化解撕裂当今社会种种危机唯一途径。
Situada en el corazón de una subregión que ha estado por mucho tiempo desgarrada por los conflictos, Guinea se siente alentada por el proceso de paz y estabilización en los países de la Unión del Río Mano y otorga gran importancia a la cuestión de los niños y los conflictos armados.
几内亚地处长期遭受冲突折磨分区域中心,我们于马诺河联盟各国和平与稳定进程感到鼓舞,我们还高度重视儿童与武装冲突问题。
Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.
占领国可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦经济陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦人陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述为近期最严重衰退之一经济危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。