tr. 1. , 弄破, 弄: Este chico destroza varios pares de zapatos al año. 这孩子一年要穿破好几双鞋. El viento destrozó el arbolado. 大风把树木刮得七零八落. (也用作自复动词): Se destrozó la ropa al pasar por la alambrada. 他在钻铁丝网时候把衣服钩破了. (也用作自复动词) 2. 【转】 使垂头丧气; 使精疲力尽. 3. 【转】 破: ~la armonía 破和谐. 4. 【转】 击败(辩论对手); 击溃(敌军).
1.Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.
狂风暴雨了树木和路灯。
2.Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.
各国必须为无家可归人提供住所和衣物,建立学和诊所,重新启动当地经济,并重建支离破社区。
3.Estas últimas semanas, hemos acompañado en sentimiento al pueblo de los Estados Unidos, cuyos ciudadanos vieron destrozadas sus vidas y destruidas comunidades enteras por el huracán Katrina.
过去几个星期,我们心同美国人民在一起,卡特里娜飓风摧了他们生活,摧了整个社区。
4.La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那经济饱受战争创伤,其国内生产力恢复缓慢,对于国家发展造成了影响。
5.Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.
我们政治和法律体制支离破,整个民族受到创伤、野蛮对待并沦为一个人延伸。
6.Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.
这些国家处境往往是,由于多年冲突,基础设施遭到破,国库告罄,税收不足和巨额外债。
7.Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.
在一次粗暴和疯狂显示武力行动中,推土机压了公路,破了电线、下水道和水管。
8.La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.
这一犯罪网络对外谎称炸药完全用来爆破石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。
9.Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.
隔离墙建造工程开始后,另有几千亩巴勒斯坦人土地、自然资源和水受到破,数以千计巴勒斯坦人流离失所。
10.Las inundaciones causaron la muerte de más de 600 personas y el desplazamiento de 1,7 millones, afectando en total a 34 millones de personas; también destrozaron casi 1 millón de viviendas y más de 567.000 hectáreas de tierras agrícolas.
11.Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.
在委员会工作队视察地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧或。
12.Asimismo, exhortó a la subregión a participar de forma más activa en la solución de los conflictos que la están destrozando y a prestar más apoyo a los distintos procesos de paz en curso.
委员会还促请次区域更加努力地参与解决令其四分五裂冲突,并支持当前各种和平进程。
13.Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.
14.Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.
15.En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.
16.Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.