El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策的目的必须团结人民,而分裂人民。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策的目的必须团结人民,而分裂人民。
Primero, el mayor desafío de nuestra época es la degradación espiritual de los seres humanos debida al distanciamiento del orden prevaleciente de la moralidad y la unidad del monoteísmo.
第一,我们时代的最大挑战人在精神上的逐渐,种由于普遍的秩序日益脱离一神论的道德和统一性。
El distanciamiento entre las iniciativas destinadas a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y los compromisos más amplios de Copenhague es evidente, lo que hace más difícil dar prioridad a un enfoque centrado en el ser humano.
在实现千年发展目标的努力和实现社会发展问题世界首脑会议所作更广泛的承诺的努力之间存在明显差距,因而更难以强调以人民为本的方针。
La controversia ha causado un distanciamiento entre el Presidente Abdullahi Yusuf Ahmed y su Primer Ministro, Ali Mohammed Gedi, por una parte, y el Presidente del Parlamento, Sharif Hassan Sheikh Aden, algunos miembros del Gabinete y un número elevado de diputados por otra.
争议造成了一边阿卜杜拉希·优素福总统及其总理阿里·穆罕默德·格迪和另一边议长沙里夫·哈桑·谢赫·阿丹、一些内阁成员和许多议员之间的分裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。