La calle está algo distante de aquí.
那条街离这儿远些。
La calle está algo distante de aquí.
那条街离这儿远些。
Se mantiene siempre distante.
他老是显出旁若无人的神情。
Es un lugar muy distante.
那是很远的地方。
Se muestra distante conmigo.
他对我显得淡。
Para muchos, la promesa de los objetivos de desarrollo del Milenio sigue distante.
对许多人而言,千年发展目标中承诺的未来依然遥不可及。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国是遥远而非常不同的时代获得其席位的。
La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.
《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效的前景似乎更加遥远。
De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.
否则,中东地区各国人民的和平与繁荣将继续只是个遥远的希望。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有这样年轻人才能个机构的存,否则他们就会把它视为个无动于衷、无法进入和遥不可及的官僚机构。
Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.
消极权利现就应得尊重,……而对积极权利的尊重则是逐渐地遥远的将来最终实现。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加条规定并没有局面有什么改进,即预测遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
我们特别满意地看,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛地参加该委员会的工作。
Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.
我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们自己家园中的所作所为将影响我们世界某个遥远角的兄弟姐妹。
Aunque este argumento puede ser aceptable para las ciudades compactas, no hubo una visión clara para áreas periféricas y más distantes, que proliferan en la región.
尽管这种论点对紧凑型城市来说也许是可以接受的,但是,对那些处于整个区域的边缘和分布广泛的地区还没有明确的措施。
El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.
他七次来美国,访问了相隔遥远的纽约和安克雷奇以及两地之间的很多地方。
Estamos firmemente comprometidos con la erradicación de la corrupción a todos los niveles de nuestra sociedad, desde los poblados distantes hasta las instituciones más altas del Estado.
我们坚决致力于消除社会各个角的腐败,从偏远的村庄最高的国家机关。
Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.
我们都不能吝惜对青年人的注意,因为不管它看起来可能多么遥远,然而座的各位不是年轻人,就是曾经年轻过。
Las importaciones necesarias para las políticas de desarrollo tienen un sobrecargo de 25% y 30% sólo en concepto de fletes, que es necesario utilizar para acudir a proveedores más distantes.
其发展所需要的进口运输费用中上就多了25%至30%的附加费用,因为其供应商离它很远。
En la parte de Eritrea, no se observó ningún desplazamiento ni nuevo despliegue importante de soldados, excepto algunas actividades de entrenamiento en lugares distantes de la Zona Temporal de Seguridad.
厄立特里亚方面,没有发现大批部队移动或重新部署,只是远离安全区的地方有过些训练活动。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会的Ev-K2项目已成为高海拔和偏远地区科学研究的国际基石之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。