2.En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.
小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅食地点的一些鸟类下落不明。
3.La oradora manifiesta que el Gobierno del Senegal cuenta con un ministro que se ocupó únicamente de los senegaleses emigrados.
她说,塞内加尔政府中专门有一名部长负责塞内加尔移民事务。
4.Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中家散居世界各地的医务工作者可以为发展中家的保健服务做出重要贡献。
5.Según los datos del UNIFEM, en algunos distritos rurales, hasta el 80% de los hogares están dirigidos por mujeres cuyos maridos han emigrado por razones económicas.
据联合妇女发展基金统计,某些农村地区80%的农户由妇女主持,她们的丈夫是济移民。
6.Es asimismo necesario distinguir entre las personas obligadas a desplazarse a causa del conflicto y las personas que han emigrado voluntariamente por razones económicas o de otra índole.
还需要区分因冲突而流离失所的与出于济或其他原因自愿移徙的。
7.Los habitantes de zonas rurales remotas y las familias que han emigrado recientemente a barrios de ger (tienda tradicional) en zonas urbanas son especialmente proclives a sufrir vulnerabilidades múltiples.
刚刚移民到城市传统帐篷区的偏远农村口和家庭尤其容易出现多种脆弱性问题。
8.La mayoría de las personas de edad han permanecido en el campo, mientras que los jóvenes se han ido a las ciudades o han emigrado a “terceros países”.
老年大多都留在了乡村,年轻则去了城市或移民到了“第三”。
9.Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已移徙的保健专业员说,由于移民限制,他们很难在原籍和目的地之间随意往来。
10.En cambio, en los países con escasez de capital humano y sin capacidad para sustituir a los trabajadores cualificados emigrados, ese éxodo constituye un impedimento importante para el crecimiento económico.
然而,在本短缺且无弥补其技术工流失的家,此种流成为济增长的主要障碍。
11.En consecuencia, las devoluciones de grupos de extranjeros a sus países de origen, de los que han emigrado ilegalmente, no deberían considerarse en modo alguno “expulsiones colectivas”.
因此,将成群的遣返回他们非法移出的来源无论如何不应被视为是“集体驱逐”。
12.Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.
13.En el marco de esa Conferencia, los 50 países menos adelantados están planeando crear un órgano internacional de supervisión de las transferencias de fondos que realizan los trabajadores emigrados, el cual estará abierto a todos los Estados.
14.Actualmente corresponde encontrar los medios de ponerlos al servicio de las colectividades de origen, como ya lo hacen algunas comunidades de trabajadores emigrados utilizando los fondos recogidos entre sus miembros para invertirlos en su país de origen.
15.Este artículo estipula que podrá inscribirse como ciudadano del Pakistán quienquiera que hubiere emigrado a un territorio comprendido por el Pakistán con la intención de residir en él de manera permanente.
一个以永久居留为目的迁移到巴基斯坦境内的可以注册为巴基斯坦公民。
16.El orador se pregunta asimismo cómo se podrían institucionalizar las remesas de fondos de los trabajadores emigrados a sus familias, habida cuenta de las dificultades para prever su cuantía y evaluar su eventual efecto en el desarrollo de los países.
17.Abordando la cuestión de las remesas de fondos, el orador recuerda que los fondos enviados por los trabajadores emigrados constituyen una importante fuente de ingresos adicionales para sus familias y una sólida fuente de divisas para los países de destino.
在谈到汇款问题的时候,发言提到,移徙工的汇款是他们家庭的重要的补充收入,也是汇入一项稳定的汇来源。
18.El autor alega una violación del artículo 26 del Pacto porque considera que a los trabajadores españoles emigrados a otros países, como Alemania, no se les calcula la pensión sobre las bases mínimas de cotización, con lo que aquélla resulta mayor.
19.En lo tocante a las remesas de fondos por los trabajadores emigrados, el orador recuerda que los países de destino se benefician también porque la utilización por las familias para su consumo es fuente de crecimiento, y consiguientemente de aumento de los ingresos fiscales.
20.El resultado es que el autor percibe una pensión mucho más baja de la que le correspondería de no haber emigrado y equivalente a la que le correspondería si hubiese cotizado sólo el 32% de lo que cotizó.