Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
老龄口
需求越来越受到关注。
Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
老龄口
需求越来越受到关注。
El envejecimiento sigue siendo un problema para los países desarrollados y en desarrollo.
老龄化对于发达国家和发展中国家来说仍然是一个问。
El ONU-Hábitat participó en varias actividades internacionales sobre temas relacionados con el envejecimiento y las personas de edad.
署还参加了就老龄和老年
问
织
若干国际活动。
Según la información recibida por la Secretaría, 25 gobiernos han establecidos mecanismos nacionales sobre el envejecimiento.
根据秘书处获息,25个国家
政府建立了老龄化问
国家机制。
Los representantes de la organización organizaron y moderaron un grupo de debate sobre nutrición y envejecimiento.
我们代表安排和主持了一个关于营养和老龄问
小
讨论。
La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.
二十一世纪本区域老龄化程度势必以更快
速度发展。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 口老龄化
动态表现:亚太区域应如何应对?
Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.
提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生“
口结构红利”。
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
口老龄化对潜在供养比有着明显
影响,潜在供养比已经下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个社会而言,口老龄化
深刻、广泛和持久后果既带来了机遇,也带来了挑战。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
La Comisión ha recibido dos solicitudes de asistencia técnica para la formulación de planes de acción nacionales sobre el envejecimiento.
在制定有关老龄问国内行动计划方面,西亚经社会收到了两项技术援助请求。
Ahora se trata de insistir en respaldar la creación de capacidades y la integración del envejecimiento en las formulaciones políticas.
现在重点是支持能力建设和将老龄问
纳入政策制订
主流。
En Suriname se creó una junta asesora nacional para ofrecer al Gobierno asesoramiento pertinente sobre el envejecimiento de la población.
苏里南设立了一个国家执行委员会,就口老化问
向政府提供必要
咨询。
La Asamblea reconoció que el envejecimiento era un fenómeno mundial y apoyó su inclusión en el programa internacional de desarrollo …”.
大会确认老龄问是全球现象,且支持将这一问
列入国际发展议程……”。
También se pueden extraer experiencias interesantes y útiles de las organizaciones no gubernamentales que desempeñan actividades en la esfera del envejecimiento.
还可以从非政府织那里获
有关老龄问
令
感兴趣
教益。
El International Council for Caring Communities organizó tres actos para incorporar las cuestiones del envejecimiento en los planos local e internacional.
国际助老社区理事会在地方和国际两级举办了三场把老龄问纳入主流
活动。
Otra dimensión importante del proceso de envejecimiento es el número en aumento de las mujeres en los grupos de mayor edad.
老龄化另一个重要方面,是在老龄
群中妇女比例
上升。
El presente informe da cuenta de las amplias y diversas actividades sobre el envejecimiento que se están realizando en todo el mundo.
本报告介绍了世界各国就老龄问开展
广泛多样
活动。
La incorporación de las cuestiones del envejecimiento en los planes nacionales y las estrategias internacionales sigue siendo una tarea de enormes proporciones.
把老龄问纳入国家计划和国际战略,依然是一项艰巨
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。