En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.
于是,学童参加祈祷,但是并不
不了解祷文。
En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.
于是,学童参加祈祷,但是并不
不了解祷文。
Algunas categorías quedaron eximidas de esas limitaciones.
某些就业类别不受这项规定的限制。
Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.
要确定一种物质是否根据本段予以豁
,需要某种专业性判断。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
豁
安排规定
除参加某些活动,但是并不
除对某些知识的教学。
Sencillamente, no es correcto imponer sanciones internacionales a algunos Estados y eximir a otros de esas sanciones.
对一些国家实行国际制裁,其它国家则之,这是完全错误的。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务决定是否
除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但是,在实际生活中,如果子女不赡养父母,法院通常会
除他们的义务。
En el presente caso no parece existir circunstancia especial alguna que hubiera eximido a los autores del requisito de agotar los recursos internos disponibles.
本案并没有显示出任何特殊情况,表明以
除提交人满足用尽
以采用的国内补救办法这一要求。
Debemos aprender a promover la libertad sin imponer nada y fomentarla sin eximir a los Estados de su responsabilidad primordial para con sus ciudadanos.
我们必须学会如何促进自由而不把任何东西强加于人,促进自由而不解除各国对其公民的首要责任。
Las actividades nacionales y mundiales de preparación contra el terrorismo no nos eximen de las medidas que podamos adoptar en los ámbitos regional y subregional.
国家和全球的反恐准备,不替代区域和次区域行动。
Se dictó un auto provisional para eximirlo del cumplimiento del reglamento en la medida en que impedía que tuviera acceso a la cobertura de medicamentos.
颁布的中期裁决使他受阻止他获得医疗卡的规定的约束。
En segundo lugar, y no menos importante, debemos ser eximidos de las cadenas y las cargas que se impusieron al Iraq para contener al régimen anterior.
其次、但却同样重要的是,我们现在需要解脱在前政权时期为对其加以遏制而带给伊拉克的枷锁和负担。
El hecho de que fuera el brazo judicial del Estado quien cometiera un acto que violaba el párrafo 1 del artículo 9 no eximía de responsabilidad al Estado Parte.
政府司法门犯下了违反第九条第1款规定的行为的事实,不
解脱缔约国作为一个整体应承担的责任。
Cuando un hijo mayor de edad alega no estar en condiciones de mantener a sus padres, puede solicitar de los tribunales que le eximan de esa obligación.
如果达到法定年龄的子女声明不赡养父母,那么他应该向法庭申请,请求
除赡养义务。
El hecho de que sea el brazo judicial del Estado quien ha cometido un acto que viola el párrafo 1 del artículo 9 no exime de responsabilidad al Estado Parte.
政府司法门犯下了违反第九条第1款规定的行为的事实,不
解脱缔约国作为一个整体应承担的责任。
El Comité celebra la variedad de mecanismos por los que se exime a los niños del pago de gastos de escolarización adicionales.
委员会欢迎为减儿童上学的额外费用而采取的各项措施。
La terminación del patrocinio no eximirá al Estado de ninguna de las obligaciones contraídas cuando era Estado patrocinante ni afectará a los derechos y obligaciones surgidos durante el patrocinio.
担保国在作为担保国期间承担的任何义务,不因担保终止而除;担保终止
不应影响在担保期间产生的任何法律权利和义务。
El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.
缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役的权利。
En otros ordenamientos, en cambio, se invocan la excepción del “acto u omisión del cargador” a fin de eximir al porteador de las consecuencias de un estibado inadecuado de la carga.
其他一些法域援用`托运人的作为或不作为'的除外规定以便使承运人于承担货物不当积载的后果。
La distribución de materiales escolares básicos a todos los niños es gratuita, y en los primeros años de escuela en la educación primaria, las niñas están eximidas del pago de matrícula.
现在向所有儿童费发放学校基础教材,并且在小学第一学年
除女孩的学费。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。