3.También eran grandes exportadores México, Tailandia, Filipinas, Indonesia y el Uruguay.
墨西哥、泰国、菲律宾、印度尼西亚和乌拉圭也是值得瞩目的口国。
4.China es un exportador neto de productos largos y un importador neto de productos planos.
中国是长材品的净口国和扁材品的净口国。
5.No obstante, en el sector de las bajas tecnologías de biocombustibles, los países en desarrollo eran grandes exportadores.
然而,在低技术和生物燃料方面,发展中国家则是口大户。
6.Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.
许多发达国家和一些发展中国家既是资本输国又是资本输入国。
7.Esta iniciativa está financiada por la SSD y el Fondo de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEC).
这项倡议的执行正在由瑞士发展合作署以及石油口国组织(OPEC)基金提供资金。
8.En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果是口,内政部则从口国的主管机构收到同样的通知。
9.Otros países miembros de la CESPAO exportadores de petróleo tienden menos a favorecer el rápido aumento del gasto público.
西亚经社会成员国其他石油口国都不太可能赞同政府支迅速增长的做法。
10.Los exportadores calculan que la cantidad llevada de contrabando hacia Ghana es del orden de 150.000 toneladas por temporada.
口商估计每季走私到加纳的数量约15万砘。
11.Evidentemente, ese suministro sólo reflejaba los intereses del Estado exportador y del Iraq y no los de la organización.
显然,供应氟利昂只反映了口国和伊拉克的利益,而不是该组织的利益。
12.El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.
石油的高价是由市场控制,超乎石油输国的控制之外。
13.Para lograr nuevos avances, esta iniciativa requiere un mayor impulso político tanto de los países importadores como de los exportadores.
这项主动行动需要口国和口国提供更大政治动力,以推这项工作。
14.La escasez de alimentos es particularmente preocupante ya que hace apenas algunos años Zimbabwe era un exportador neto de productos alimenticios.
粮食短缺的问题尤其令人担忧,因为仅仅几年前,津巴布韦还是粮食供应的净口国。
15.En vista de la demanda, la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) aumentó su cupo de producción en el segundo trimestre.
为了满足需求,石油输国组织(欧佩克)在第二季度增加其生配额。
16.Los importadores, exportadores o terceras partes no están obligados a proporcionar información al Servicio de Aduanas antes del envío de dichos bienes.
口商、口商或第三方没有任何义务在运送这些货物之前向海关提供资料。
17.Cualquier sistema que requiriera un amplio intercambio de información entre los países importadores y exportadores dependería de una participación plena y universal.
任何需要口国和口国之间广泛交流资料的系统必须依靠所有方面的充分参与才能奏效。
18.Las notificaciones de exportación subsiguientes serán pertinentes cuando exista comercio internacional de ese producto químico entre la Parte exportadora y la importadora.
如果口缔约方和口缔约方之间存在该化学品的国际贸易,随后发口通知就具有关联性。
19.Asimismo, los países exportadores de armas deben asumir un mayor grado de responsabilidad en sus operaciones relativas a armas pequeñas y ligeras.
此外,武器输国应在小武器和轻武器贸易方面承担更大责任。
20.El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.