La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.
驱逐只是行使这控制的形式而已。
La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.
驱逐只是行使这控制的形式而已。
La CDI ha hecho progresos notables en el tema “Expulsión de extranjeros”.
委员会在“驱逐外国人”这专题上取得了值得关注的进展。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人集体驱逐“权利”的存在,表。
En particular, el proyecto de artículos debería centrarse en los motivos de la expulsión.
条款草案尤其应注重驱逐的理由。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据,在二十世纪内,集体驱逐应该作表面证据待,予以禁止。
Por último, aunque sea legal según el derecho de Australia, la expulsión de los padres es arbitraria.
最后,将父母逐出澳大利亚,虽然依据澳大利亚法律是合法的,但是是武断的。
La preferencia del Relator Especial por el término "expulsión" en su sentido amplio obtuvo el apoyo general.
委员们普遍支持特别报告员按照其广泛的含义予以适用的“驱逐”。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国的结论是,提交人的驱逐符合《公约》第七条。
Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.
`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。
El Comité observa que la expulsión del autor se basó en el artículo 22 de la Ley de extranjería.
委员会,驱逐提交人的依据是《外籍人法》第22节。
El Estado Parte debería incorporar en su legislación todas las garantías que deben respetarse en los procedimientos de expulsión.
缔约国应当将驱逐程序应具有的所有保障措施纳入立法。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员会取消防范措施之前,不会申诉人实施驱逐出境令。
Afirma que su expulsión a Bangladesh constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención.
他宣称,瑞典若把他遣送回孟加拉国,将构成违《公约》第3条的行。
Se superponen áreas protegidas, concesiones pesqueras, petroleras y mineras, y plantaciones forestales, resultando en expulsión y restricciones a nuestros pueblos.
保护区、石油、木材和渔捞特许区以及森林植区与我们的土地发生重叠,导致我们的民族被驱赶和受限制。
La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.
执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要的伤害。
Era posible que hubiera que aducir ante un tribunal internacional los motivos de la expulsión cuando la ocasión lo exigiera.
必要时可以在国际法庭说明驱逐的理由。
No obstante, había preferido conservar, por lo menos provisionalmente, el término "expulsión", aunque tuviera que definirse de una manera amplia.
不过,他暂时,即使必须从广义的方面界定其含义,也应该保留“驱逐”词。
En el caso que se examinaba, la expulsión de la autora se basaba en las disposiciones del nuevo reglamento del instituto.
就本案而言,提交人是以违大学新校规的规定由被开除的。
Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.
报告所提到的内容似乎包括这大规模驱逐外国人的情况,有人却这样做的适当性表怀疑。
Se podría contemplar la formulación de una disposición de aceptación universal que rija el procedimiento para la expulsión de los extranjeros.
可以考虑就驱逐外国人的程序拟订个得到普遍接受的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。