Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应确保第者免遭任意或非法强迫迁离。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应确保第者免遭任意或非法强迫迁离。
El Departamento de Refugiados y Personas Desplazadas no realizó ningún desalojo voluntario en cumplimiento de la Ley de propiedad.
难民与流离失所者事务部没有在实行财产法过程中进行任意迫迁。
Los desalojos forzosos ilegales y las demoliciones siguen siendo una mala práctica de muchos Estados Miembros.
非法强制拆迁仍然很多会员国的一个不良做法。
Esta práctica coarta arbitrariamente los derechos que el Pacto otorga a las víctimas de los desalojos, especialmente en su artículo 17.
这种做法任意地干扰了上述遭驱逐受害者的《公约》权利,尤其受害者按《公约》第十七条应享有的权利。
En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.
在阿布哈兹,几十万人被以武力逐出家园,深受集体驱逐和族清洗之害。
El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
委员会希望能提供关于强行驱逐的租户数量、以及采取这些行动的手段的更多详细资料。
Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.
这些运动还处理引起广泛关注的大规模强行驱逐贫民的问题。
El Grupo Consultivo prepara actualmente su primer informe a la Directora Ejecutiva, en el que se documentan casos de desalojos pendientes o en curso.
咨询小组目前正在编写提交执行主任的第一次报告,其中翔实地说明涉及即将或正在采取的驱逐行动的案件。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强行驱逐提供保房权的一个重要因素。
Prohibir la imposición de áreas protegidas y reservas forestales en territorios de los pueblos indígenas y poner fin al desalojo involuntario de los pueblos indígenas.
禁止在土著民族领土内强行建立保区和森林保留地,并阻止在土著民族并非自愿下迁移他们的做法。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法塞族房产的人。
En la mayoría de los casos, los desalojos forzosos responden a proyectos de desarrollo, como las presas de centrales hidroeléctricas, la minería y la explotación forestal.
多数情况下实行强迫驱逐,因为要建造水电站、进行采矿和伐木等开发项目。
El Grupo Consultivo sobre Desalojos Forzosos supervisa, selecciona y, previa solicitud, promueve alternativas a los desalojos ilegales y, en lo posible, facilita la reubicación negociada de los desalojados.
迫迁问题咨询小组监测并查明非法驱逐情事,应要求协助寻求其他解决办法,必要时推动通过谈判迁移别处的进程。
El informe ayudó a que el Gobierno prestara atención al problema y proporcionara asistencia a los pobres que se habían quedado sin vivienda a causa de los desalojos.
报告有助于政府重视这一问题,并有助于向因驱逐而流离失所的穷人提供援助。
El Relator Especial recomendó que se declare una moratoria sobre todos los desalojos forzosos hasta que se disponga de una política nacional en materia de vivienda y de tierra.
特别报告员建议暂停目前所有的强行驱逐,等待制定国家的房和土地政策。
El Comité lamenta que no se haya dado una respuesta satisfactoria a sus observaciones finales precedentes, ni a las preguntas escritas u orales de la delegación, sobre el desalojo forzoso.
令委员会遗憾的,对其以前的结论性意见,以及就武力驱逐向代表团提出的书面和口头问题没有做出令人满意的答复。
La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.
征财物、逼迁、毁屋和焚烧平民所等事件在反叛乱地区更多。
Los testimonios recabados en las consultas regionales también subrayaban las consecuencias que acarrea el hecho de tener que vivir constantemente bajo la amenaza del desalojo y otras formas de violencia conexas.
区域磋商中的证词也表明了长期生活在驱逐和伴随而来的暴力威胁下导致的后果。
El desalojo forzoso es una de las violaciones al derecho a la vivienda que enfrentan más comúnmente los pueblos indígenas de todo el mundo, en los medios urbanos tanto como rurales.
强迫驱逐全世界农村和城市地区土著民族的适足房权最常受到的一种侵犯。
En varias ocasiones, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ha declarado que los desalojos forzosos son incompatibles en principio con los requisitos del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
经济、社会和文化权利委员会多次指出,强行驱逐初步证据,不符合《公民及政治权利国际盟约》的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。