Más de 430 millones de personas viajarán por carretera en el festivo.
超过4.3亿人将在日出行。
Más de 430 millones de personas viajarán por carretera en el festivo.
超过4.3亿人将在日出行。
El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会添了日气氛.
Por un lado, es un verdadero concierto navideño y festivo.
另一方面,这是一个真正音乐会。
La escuela de golf desarrolló sus actividades en un ambiente festivo.
高尔夫学校在一片日气氛当中举行了他们活动。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
不得雇用不满18岁个人从事夜间工作、加班和在假期工作。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下个人从事夜间工作、加班和假期工作。
Los días festivos de todas las religiones se consideran feriados, y los dirigentes más importantes del país participan en la observancia de esas ceremonias religiosas.
各宗教日都载于日历中,而且国家高级领导人也参加这些宗教庆祝仪式。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资25%获得奖金。
En el período sobre el que se informa no estaba prevista ninguna reunión del Consejo de Ministros, como anunció formalmente el Gobierno, debido a los días festivos por pascua y año nuevo.
鉴于和新年休会,像政府正式宣布那样,在审查所涉期间没有计划举行部长理事会。
Durante los días festivos, el personal de los servicios de emergencia y los profesionales de la salud emprenden campañas de difusión para sensibilizar a la población sobre los peligros concretos que se incurren en esos períodos, cuando numerosas personas utilizan las carreteras.
在公共假日,急救人员和卫生工作者在媒体发动宣传运动,让人民了解在许多人开车上路这些日子里特别危险。
El titular de la licencia no podrá llevar el arma de fuego en ceremonias oficiales, celebraciones públicas, conferencias, bodas o funerales, competiciones deportivas, ceremonias de graduación en escuelas, institutos o universidades, ni en cualquier otro acontecimiento o reunión festivos en el que haya reunidas más de 10 personas.
许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学毕业典礼或任何其他日活动或十人以上聚会携带武器。
El Presidente Kufuor (habla en inglés): Después de las declaraciones contundentes y festivas que en estos días formularon aquí dirigentes que provienen de los cuatro rincones del mundo con ocasión de la conmemoración del sexagésimo aniversario de esta Organización, todo lo que le queda a Ghana por hacer en este debate general anual de la Asamblea General es poner de relieve unas pocas cuestiones.
库福尔总统(以英语发言):在来自世界各个角落领导人过去这几天在这里作了纪念本组织六十周年庆贺和强有力发言之后,留给加纳做只能是在此次每年一度大会一般性辩论中强调几点。
En virtud del artículo 171 del Código del trabajo, las mujeres con hijos menores de 14 años o hijos con discapacidad menores de 16 y los padres y tutores que crían solos a sus hijos no pueden ser obligados a hacer horas extraordinarias, a realizar viajes de trabajo sin su consentimiento ni a trabajar de noche, en días festivos ni en turnos de retén fuera de la jornada laboral.
根据《劳动法》第171条,未经本人同意,不允许雇用有不满14岁子女或不满16岁残疾子女妇女及单独养育儿童父亲和监护人加班或派他们出差,不得安排他们在工作日结束后、夜间、假期和公共假日值班。
El artículo 170 del Código del trabajo prohíbe obligar a mujeres embarazadas o mujeres con un hijo menor de tres años a trabajar de noche, hacer horas extraordinarias, trabajar en días festivos o vacaciones o realizar viajes de trabajo: "No se podrá obligar a mujeres embarazadas o mujeres con un hijo menor de tres años a trabajar de noche, hacer horas extraordinarias, trabajar en días festivos o vacaciones o realizar viajes de trabajo".
《劳动法》第170条规定禁止雇用孕妇和有不满3岁子女妇女从事夜间工作、加班、在假期和公共假日工作和派她们出差:“不得允许雇用孕妇和有不满3岁子女妇女从事夜间工作、加班、在假期和公共假日工作和派她们出差。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。