Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
望是在30岁之前成家。
家;炉,灶;家
Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
望是在30岁之前成家。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊神话中奥林匹斯是奥林匹斯诸神家。
Vive en un hogar para huérfanos.
住在孤
院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
视死如归。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
家暴力是不是造成创伤
主要原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有民族都有家暴力发生。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和过渡之家。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民无家可归,没有任何生存手段。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我们共同家园,共同
事业和共同
未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占了家暴力案件
1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人
家园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园人,
们
迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订《刑法典》也将处理家
暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园
权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
死亡事件中,有高达40%
死亡可通过改善家
照料予以防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道主义援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无家可归。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女家
暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开家园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。