La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养一个孤儿。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养一个孤儿。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就依靠孤儿。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养几个在战争里失去父子。
Se quedó huérfano a los tres años.
他在三岁时孤儿。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤儿直到他们能够自立时候为止.
Como dijo un orador, los órganos subsidiarios a menudo acababan siendo los “huérfanos” del Consejo.
正如一位发言人所说,附属机构最后安理会“弃儿”。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤儿院。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤儿,而且还有3,000多名街头儿童。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤儿儿童方面也挑起沉重负担。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细评估完之前讨论孤儿问题是不熟。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.
各个伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向孤儿提供服务。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.
艾滋病孤儿通常由收入微薄祖父抚养。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些儿童都是冲突造孤儿,是苏丹解放军在照顾他们。
Además, los niños quedan huérfanos y, a una edad temprana y sin preparación alguna asumen responsabilidades de jefes de familia.
此外,儿童还为孤儿,并在尚不熟和毫准备年龄就作为一家之长而承担责任。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤儿法庭(教区法庭)为孤儿或失去父照料儿童指定一名监护人;监护人代替儿童真正父。
El apoyo a huérfanos y niños vulnerables y a las familias y comunidades que proporcionan la respuesta inmediata todavía es limitado.
对孤儿和易受感染儿童以及可提供紧急应对措施家庭和社区提供支助对象数目依然有限。
El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.
在与孤儿和易受感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集人和领导人。
También formaban parte de ese mecanismo el programa sobre los huérfanos y niños vulnerables y los programas de protección infantil en particular.
特别是孤儿和易受感染儿童议程和儿童保护方案也是这项机制一部分。
Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.
将近20%人口感染艾滋病,其中150万是患艾滋病孤儿。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。